Salmos 68

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nhanderuete opu'ã vy omoaĩmba ngovaigua kuery.
1 Que Deus se levante! Sejam espalhados os seus inimigos, fujam dele os seus adversários.
2 Hataxĩ oaĩmba ovya rami ndee remoaĩ 'rã.
2 Que tu os dissipes assim como o vento leva a fumaça; Como a cera se derrete na presença do fogo, assim pereçam os ímpios na presença de Deus.
3 Ha'e rã heko porã va'e ma ovy'a 'rã okuapy,
3 Alegrem-se, porém, os justos! Exultem diante de Deus! Regozijem-se com grande alegria!
4 Peporaei ke Nhanderuete pe, hery rupi peporaei.
4 Cantem a Deus, louvem o seu nome, exaltem aquele que cavalga sobre as nuvens; seu nome é Senhor! Exultem diante dele!
5 Ha'e ma tyre'ỹ ikuai va'e ru, ha'e imeve'ỹ va'e re oikuaa pota va'e oiko.
5 Pai para os órfãos e defensor das viúvas é Deus em sua santa habitação.
6 Nhanderuete ojapo 'rã amongue ha'e ae'i oiko va'ekue ngoo pygua heta reve ju oiko aguã rami.
6 Deus dá um lar aos solitários, liberta os presos para a prosperidade, mas os rebeldes vivem em terra árida.
7 Oreruete, ndevygua kuery renonde reẽ reovy ramo,
7 Quando saíste à frente do teu povo, ó Deus, quando marchaste pelo ermo, Pausa
8 yvy oryryipa raka'e,
8 a terra tremeu, o céu derramou chuva diante de Deus, o Deus do Sinai, diante de Deus, o Deus de Israel.
9 Oreruete, oky ja'ea rembou ndeyvy re.
9 Deste chuvas generosas, ó Deus; refrescaste a tua herança exausta.
10 Ha'e py ma ikuai nerymba kuery.
10 O teu povo nela se instalou, e da tua bondade, ó Deus, supriste os pobres.
11 Senhor ae oikuaa uka ayvu.
11 O Senhor anunciou a palavra, e muitos mensageiros a proclamavam:
12 Huvixave kuery onhamba, oxondaro kuery reve ojavapa,
12 "Reis e exércitos fogem em debandada; a dona de casa reparte os despojos.
13 Mba'e re tu pepytu'u peiny mymba kora yvýry?
13 Mesmo quando vocês dormem entre as fogueiras do acampamento, as asas da minha pomba estão recobertas de prata, as suas penas, de ouro reluzente".
14 Ha'e py Ipo'akapa va'e huvixave kuery omoaĩmba jave
14 Quando o Todo-poderoso espalhou os reis, foi como neve no monte Zalmom.
15 Nhanderuete pegua yvyty ma Basã,
15 Os montes de Basã são majestosos; escarpados são os montes de Basã.
16 Ha'e gui ndee yvyty yvateve va'e,
16 Por que, ó montes escarpados, estão com inveja do monte que Deus escolheu para sua habitação, onde o próprio Senhor habitará para sempre?
17 Nhanderuete pegua karóxa joe opu'ãa pygua ma vinte mil ikuai,
17 Os carros de Deus são incontáveis, milhares de milhares; neles o Senhor veio do Sinai para o seu Lugar Santo.
18 Yvate katy reo ju vy reraa nerembiguairã rejopy va'ekue.
18 Quando subiste em triunfo às alturas, levaste cativo muitos prisioneiros; recebeste homens como dádivas, até mesmo rebeldes, para estabeleceres morada, ó Senhor Deus.
19 Ima'endu'a porãmby toiko Senhor ko'ẽ nhavõ nhandevoyi ogueraa va'e.
19 Bendito seja o Senhor, Deus, nosso Salvador, que cada dia suporta as nossas cargas. Pausa
20 Nhanderuete ma jogueraa jepea.
20 O nosso Deus é um Deus que salva; ele é o Soberano Senhor que nos livra da morte.
21 Mba'eta Nhanderuete ombovo ngovaigua kuery akã,
21 Certamente Deus esmagará a cabeça dos seus inimigos, o crânio cabeludo dos que persistem em seus pecados.
22 Senhor aipoe'i: “Basã yvy gui arojevy uka ju 'rã ha'e kuery,
22 "Eu os trarei de Basã", diz o Senhor, "eu os trarei das profundezas do mar,
23 Ha'e ramo pepyrõ 'rã penderovaigua kuery ruguy re,
23 para que você encharque os pés no sangue dos inimigos, sangue do qual a língua dos cães terá a sua porção. "
24 Xeruete, ojekuaa ndevygua kuery hyxy ovy va'e.
24 Já se vê a tua marcha triunfal, ó Deus, a marcha do meu Deus e Rei adentrando o santuário.
25 Henonde ma oje'oi oporaei va'e,
25 À frente estão os cantores, depois os músicos; com eles vão as jovens tocando tamborins.
26 Teta mbyte penema'endu'a porã ke Nhanderuete re.
26 Bendigam a Deus na grande congregação! Bendigam o Senhor, descendentes de Israel!
27 Pe py ma oĩ kyrĩve va'e Benjamim regua, amboae kuery renonde re oo,
27 Ali está a pequena tribo de Benjamim, a conduzi-los, os príncipes de Judá acompanhados de suas tropas, e os príncipes de Zebulom e Naftali.
28 Oreruete, exa uka ju ke nembaraetea,
28 A favor de vocês, manifeste Deus o seu poder! Mostra, ó Deus, o poder que já tens operado para conosco.
29 Jerusalém tetã py ndevygua templo guigua.
29 Por causa do teu templo em Jerusalém, reis te trarão presentes.
30 Emondyipa vixo takuaty rupigua,
30 Repreende a fera entre os juncos, a manada de touros entre os bezerros das nações. Humilhados, tragam barras de prata. Espalha as nações que têm prazer na guerra.
31 Huvixa kuery ou Egito yvy gui,
31 Ricos tecidos venham do Egito; a Etiópia corra para Deus de mãos cheias.
32 Yvy regua pendekuai va'e, peporaei Nhanderuete pe,
32 Cantem a Deus, reinos da terra, louvem o Senhor, Pausa
33 Ha'e ma yva áryve rupi oĩ, yva ymave guare áry rupi.
33 àquele que cavalga os céus, os antigos céus. Escutem! Ele troveja com voz poderosa.
34 Peroporaei Nhanderuete Israel áry rupi ipo'akaa oexa uka va'e,
34 Proclamem o poder de Deus! Sua majestade está sobre Israel, seu poder está nas altas nuvens.
35 Oreruete, omboetevepy reiko ndevygua henda iky'a e'ỹ va'e py.
35 Tu és temível no teu santuário, ó Deus; é o Deus de Israel que dá poder e força ao seu povo. Bendito seja Deus!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.