Salmos 68
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NAA
1 Nhanderuete opu'ã vy omoaĩmba ngovaigua kuery.
1 Deus se levanta; os seus inimigos se dispersam; os que o odeiam fogem da sua presença.
2 Hataxĩ oaĩmba ovya rami ndee remoaĩ 'rã.
2 Como se dissipa a fumaça, assim tu os dispersas; como a cera se derrete perto do fogo, assim os ímpios somem da presença de Deus.
3 Ha'e rã heko porã va'e ma ovy'a 'rã okuapy,
3 Os justos, porém, se alegram; exultam na presença de Deus e folgam de alegria.
4 Peporaei ke Nhanderuete pe, hery rupi peporaei.
4 Cantem a Deus, cantem louvores ao seu nome; exaltem aquele que cavalga sobre as nuvens. exultem diante dele.
5 Ha'e ma tyre'ỹ ikuai va'e ru, ha'e imeve'ỹ va'e re oikuaa pota va'e oiko.
5 Pai dos órfãos e juiz das viúvas é Deus em sua santa morada.
6 Nhanderuete ojapo 'rã amongue ha'e ae'i oiko va'ekue ngoo pygua heta reve ju oiko aguã rami.
6 Deus faz com que o solitário more em família; liberta os cativos e lhes dá prosperidade; só os rebeldes habitam em terra estéril.
7 Oreruete, ndevygua kuery renonde reẽ reovy ramo,
7 Ao saíres, ó Deus, à frente do teu povo, ao avançares pelo deserto,
8 yvy oryryipa raka'e,
8 a terra tremeu; também os céus gotejaram na presença de Deus; o próprio Sinai tremeu na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 Oreruete, oky ja'ea rembou ndeyvy re.
9 Chuva abundante derramaste, ó Deus, sobre a tua herança; quando ela já estava exausta, tu a restabeleceste.
10 Ha'e py ma ikuai nerymba kuery.
10 Aí habitou o teu povo; em tua bondade, ó Deus, fizeste provisão para os necessitados.
11 Senhor ae oikuaa uka ayvu.
11 O Senhor deu a palavra, e grande é o exército das mensageiras das boas-novas:
12 Huvixave kuery onhamba, oxondaro kuery reve ojavapa,
12 “Reis de exércitos fogem! Eles fogem!” E a dona de casa reparte os despojos.
13 Mba'e re tu pepytu'u peiny mymba kora yvýry?
13 Por que estão repousando entre as cercas dos apriscos? As asas da pomba são cobertas de prata, cujas penas maiores têm o brilho do ouro puro.
14 Ha'e py Ipo'akapa va'e huvixave kuery omoaĩmba jave
14 Quando o Todo-Poderoso ali dispersa os reis, cai neve sobre o monte Salmom.
15 Nhanderuete pegua yvyty ma Basã,
15 Monte altíssimo é o monte de Basã; serra de elevações é o monte de Basã.
16 Ha'e gui ndee yvyty yvateve va'e,
16 Por que olham com inveja, ó montes elevados, para o monte que Deus escolheu para sua habitação? O para sempre.
17 Nhanderuete pegua karóxa joe opu'ãa pygua ma vinte mil ikuai,
17 Os carros de Deus são vinte mil, sim, milhares de milhares. No meio deles, está o Senhor; o Sinai tornou-se em santuário.
18 Yvate katy reo ju vy reraa nerembiguairã rejopy va'ekue.
18 Subiste às alturas, levaste cativo o cativeiro; recebeste homens por dádivas, até mesmo rebeldes, para que o habite no meio deles.
19 Ima'endu'a porãmby toiko Senhor ko'ẽ nhavõ nhandevoyi ogueraa va'e.
19 Bendito seja o Senhor que, dia a dia, leva o nosso fardo! Deus é a nossa salvação.
20 Nhanderuete ma jogueraa jepea.
20 O nosso Deus é o Deus libertador; com Deus, o está o escaparmos da morte.
21 Mba'eta Nhanderuete ombovo ngovaigua kuery akã,
21 Sim, Deus parte a cabeça dos seus inimigos e racha o crânio do que anda nos seus próprios delitos.
22 Senhor aipoe'i: “Basã yvy gui arojevy uka ju 'rã ha'e kuery,
22 O Senhor disse: “Eu os trarei de Basã, eu os farei voltar das profundezas do mar,
23 Ha'e ramo pepyrõ 'rã penderovaigua kuery ruguy re,
23 para que você banhe o seu pé em sangue, e a língua dos seus cães tenha a sua porção dos inimigos.”
24 Xeruete, ojekuaa ndevygua kuery hyxy ovy va'e.
24 Viu-se, ó Deus, o teu cortejo, o cortejo do meu Deus, do meu Rei, no santuário.
25 Henonde ma oje'oi oporaei va'e,
25 Os cantores iam na frente, atrás vinham os tocadores de instrumentos de cordas, em meio às moças com tamborins.
26 Teta mbyte penema'endu'a porã ke Nhanderuete re.
26 Bendigam a Deus nas congregações, bendigam o da linhagem de Israel.
27 Pe py ma oĩ kyrĩve va'e Benjamim regua, amboae kuery renonde re oo,
27 Ali está o mais novo, Benjamim, que os precede, os príncipes de Judá, em grande número, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 Oreruete, exa uka ju ke nembaraetea,
28 Reúne, ó Deus, a tua força, força divina que usaste a nosso favor,
29 Jerusalém tetã py ndevygua templo guigua.
29 oriunda do teu templo em Jerusalém. Os reis te oferecerão presentes.
30 Emondyipa vixo takuaty rupigua,
30 Reprime a fera dos canaviais, a multidão dos fortes como touros e dos povos com novilhos, pisando sobre os que cobiçam barras de prata. Dispersa os povos que têm prazer na guerra.
31 Huvixa kuery ou Egito yvy gui,
31 Príncipes vêm do Egito; a Etiópia corre a estender mãos cheias para Deus.
32 Yvy regua pendekuai va'e, peporaei Nhanderuete pe,
32 Reinos da terra, cantem a Deus, cantem louvores ao Senhor,
33 Ha'e ma yva áryve rupi oĩ, yva ymave guare áry rupi.
33 àquele que vai montado sobre os céus, os céus da antiguidade; eis que ele faz ouvir a sua voz, voz poderosa.
34 Peroporaei Nhanderuete Israel áry rupi ipo'akaa oexa uka va'e,
34 Deem glória a Deus! A sua majestade está sobre Israel, e a sua fortaleza, nos céus.
35 Oreruete, omboetevepy reiko ndevygua henda iky'a e'ỹ va'e py.
35 Ó Deus, tu és tremendo no teu santuário! O Deus de Israel, ele dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.