Salmos 68
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs ARA
1 Nhanderuete opu'ã vy omoaĩmba ngovaigua kuery.
1 Levanta-se Deus; dispersam-se os seus inimigos; de sua presença fogem os que o aborrecem.
2 Hataxĩ oaĩmba ovya rami ndee remoaĩ 'rã.
2 Como se dissipa a fumaça, assim tu os dispersas; como se derrete a cera ante o fogo, assim à presença de Deus perecem os iníquos.
3 Ha'e rã heko porã va'e ma ovy'a 'rã okuapy,
3 Os justos, porém, se regozijam, exultam na presença de Deus e folgam de alegria.
4 Peporaei ke Nhanderuete pe, hery rupi peporaei.
4 Cantai a Deus, salmodiai o seu nome; exaltai o que cavalga sobre as nuvens.
5 Ha'e ma tyre'ỹ ikuai va'e ru, ha'e imeve'ỹ va'e re oikuaa pota va'e oiko.
5 Pai dos órfãos e juiz das viúvas é Deus em sua santa morada.
6 Nhanderuete ojapo 'rã amongue ha'e ae'i oiko va'ekue ngoo pygua heta reve ju oiko aguã rami.
6 Deus faz que o solitário more em família; tira os cativos para a prosperidade; só os rebeldes habitam em terra estéril.
7 Oreruete, ndevygua kuery renonde reẽ reovy ramo,
7 Ao saíres, ó Deus, à frente do teu povo, ao avançares pelo deserto,
8 yvy oryryipa raka'e,
8 tremeu a terra; também os céus gotejaram à presença de Deus; o próprio Sinai se abalou na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 Oreruete, oky ja'ea rembou ndeyvy re.
9 Copiosa chuva derramaste, ó Deus, para a tua herança; quando já ela estava exausta, tu a restabeleceste.
10 Ha'e py ma ikuai nerymba kuery.
10 Aí habitou a tua grei; em tua bondade, ó Deus, fizeste provisão para os necessitados.
11 Senhor ae oikuaa uka ayvu.
11 O Senhor deu a palavra, grande é a falange das mensageiras das boas-novas.
12 Huvixave kuery onhamba, oxondaro kuery reve ojavapa,
12 Reis de exércitos fogem e fogem; a dona de casa reparte os despojos.
13 Mba'e re tu pepytu'u peiny mymba kora yvýry?
13 Por que repousais entre as cercas dos apriscos? As asas da pomba são cobertas de prata, cujas penas maiores têm o brilho flavo do ouro.
14 Ha'e py Ipo'akapa va'e huvixave kuery omoaĩmba jave
14 Quando o Todo-Poderoso ali dispersa os reis, cai neve sobre o monte Zalmom.
15 Nhanderuete pegua yvyty ma Basã,
15 O monte de Deus é Basã, serra de elevações é o monte de Basã.
16 Ha'e gui ndee yvyty yvateve va'e,
16 Por que olhais com inveja, ó montes elevados, o monte que Deus escolheu para sua habitação? O
17 Nhanderuete pegua karóxa joe opu'ãa pygua ma vinte mil ikuai,
17 Os carros de Deus são vinte mil, sim, milhares de milhares. No meio deles, está o Senhor; o Sinai tornou-se em santuário.
18 Yvate katy reo ju vy reraa nerembiguairã rejopy va'ekue.
18 Subiste às alturas, levaste cativo o cativeiro; recebeste homens por dádivas, até mesmo rebeldes, para que o
19 Ima'endu'a porãmby toiko Senhor ko'ẽ nhavõ nhandevoyi ogueraa va'e.
19 Bendito seja o Senhor que, dia a dia, leva o nosso fardo! Deus é a nossa salvação.
20 Nhanderuete ma jogueraa jepea.
20 O nosso Deus é o Deus libertador; com Deus, o
21 Mba'eta Nhanderuete ombovo ngovaigua kuery akã,
21 Sim, Deus parte a cabeça dos seus inimigos e o cabeludo crânio do que anda nos seus próprios delitos.
22 Senhor aipoe'i: “Basã yvy gui arojevy uka ju 'rã ha'e kuery,
22 Disse o Senhor: De Basã os farei voltar, fá-los-ei tornar das profundezas do mar,
23 Ha'e ramo pepyrõ 'rã penderovaigua kuery ruguy re,
23 para que banhes o pé em sangue, e a língua dos teus cães tenha o seu quinhão dos inimigos.
24 Xeruete, ojekuaa ndevygua kuery hyxy ovy va'e.
24 Viu-se, ó Deus, o teu cortejo, o cortejo do meu Deus, do meu Rei, no santuário.
25 Henonde ma oje'oi oporaei va'e,
25 Os cantores iam adiante, atrás, os tocadores de instrumentos de cordas, em meio às donzelas com adufes.
26 Teta mbyte penema'endu'a porã ke Nhanderuete re.
26 Bendizei a Deus nas congregações, bendizei ao
27 Pe py ma oĩ kyrĩve va'e Benjamim regua, amboae kuery renonde re oo,
27 Ali, está o mais novo, Benjamim, que os precede, os príncipes de Judá, com o seu séquito, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 Oreruete, exa uka ju ke nembaraetea,
28 Reúne, ó Deus, a tua força, força divina que usaste a nosso favor,
29 Jerusalém tetã py ndevygua templo guigua.
29 oriunda do teu templo em Jerusalém. Os reis te oferecerão presentes.
30 Emondyipa vixo takuaty rupigua,
30 Reprime a fera dos canaviais, a multidão dos fortes como touros e dos povos com novilhos; calcai aos pés os que cobiçam barras de prata. Dispersa os povos que se comprazem na guerra.
31 Huvixa kuery ou Egito yvy gui,
31 Príncipes vêm do Egito; a Etiópia corre a estender mãos cheias para Deus.
32 Yvy regua pendekuai va'e, peporaei Nhanderuete pe,
32 Reinos da terra, cantai a Deus, salmodiai ao Senhor,
33 Ha'e ma yva áryve rupi oĩ, yva ymave guare áry rupi.
33 àquele que encima os céus, os céus da antiguidade; eis que ele faz ouvir a sua voz, voz poderosa.
34 Peroporaei Nhanderuete Israel áry rupi ipo'akaa oexa uka va'e,
34 Tributai glória a Deus; a sua majestade está sobre Israel, e a sua fortaleza, nos espaços siderais.
35 Oreruete, omboetevepy reiko ndevygua henda iky'a e'ỹ va'e py.
35 Ó Deus, tu és tremendo nos teus santuários; o Deus de Israel, ele dá força e poder ao povo. Bendito seja Deus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.