Salmos 68
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NTLH
1 Nhanderuete opu'ã vy omoaĩmba ngovaigua kuery.
1 Deus se levanta e espalha os seus inimigos; os que o odeiam são derrotados e fogem da sua presença.
2 Hataxĩ oaĩmba ovya rami ndee remoaĩ 'rã.
2 Ele os espalha como a fumaça que desaparece no ar. Os maus se acabam na presença de Deus como a cera se derrete perto do fogo.
3 Ha'e rã heko porã va'e ma ovy'a 'rã okuapy,
3 Mas os bons ficam contentes e felizes na sua presença e, cheios de alegria, cantam hinos.
4 Peporaei ke Nhanderuete pe, hery rupi peporaei.
4 Cantem em louvor a Deus, cantem hinos em sua honra. Preparem o caminho daquele que vem montado nas nuvens. O seu nome é alegrem-se na sua presença.
5 Ha'e ma tyre'ỹ ikuai va'e ru, ha'e imeve'ỹ va'e re oikuaa pota va'e oiko.
5 Deus, que vive no seu santo Templo, cuida dos órfãos e protege as viúvas.
6 Nhanderuete ojapo 'rã amongue ha'e ae'i oiko va'ekue ngoo pygua heta reve ju oiko aguã rami.
6 Ele dá aos abandonados um lar onde eles podem viver e solta os prisioneiros para que vivam livres e felizes. Mas os que se revoltam contra ele terão de morar numa terra deserta.
7 Oreruete, ndevygua kuery renonde reẽ reovy ramo,
7 Ó Deus, quando conduziste o teu povo, quando marchaste pelo deserto,
8 yvy oryryipa raka'e,
8 a terra tremeu, e o céu derramou chuva por causa da vinda do Deus do Sinai , da vinda do Deus de Israel.
9 Oreruete, oky ja'ea rembou ndeyvy re.
9 Tu fizeste cair muita chuva e renovaste a tua terra cansada.
10 Ha'e py ma ikuai nerymba kuery.
10 O teu povo fez nessa terra o seu lar; com a tua bondade, cuidaste dos pobres.
11 Senhor ae oikuaa uka ayvu.
11 O Senhor deu uma ordem, e muitas mulheres levaram esta notícia:
12 Huvixave kuery onhamba, oxondaro kuery reve ojavapa,
12 “Os reis e os seus exércitos estão fugindo!” Em casa, as mulheres repartiram o que havia sido tirado dos inimigos.
13 Mba'e re tu pepytu'u peiny mymba kora yvýry?
13 Elas pareciam pombas cobertas de prata, com asas brilhantes como ouro puro. Por que é que no dia da batalha alguns soldados ficaram no curral das ovelhas?
14 Ha'e py Ipo'akapa va'e huvixave kuery omoaĩmba jave
14 Quando o Deus Todo-Poderoso espalhou os reis, caiu neve ali no monte Salmom.
15 Nhanderuete pegua yvyty ma Basã,
15 Como é alta a serra de Basã, a serra de muitos picos!
16 Ha'e gui ndee yvyty yvateve va'e,
16 Por que é que vocês, montanhas tão altas, olham com inveja para o que Deus escolheu para nele morar? O para sempre.
17 Nhanderuete pegua karóxa joe opu'ãa pygua ma vinte mil ikuai,
17 Com os seus milhares e milhares de carros poderosos, Deus, o Senhor, veio do monte Sinai para o seu lugar santo.
18 Yvate katy reo ju vy reraa nerembiguairã rejopy va'ekue.
18 O Senhor subiu aos lugares mais altos, levando consigo muitos prisioneiros; ele recebeu presentes até mesmo de homens rebeldes. O
19 Ima'endu'a porãmby toiko Senhor ko'ẽ nhavõ nhandevoyi ogueraa va'e.
19 Louvado seja o Senhor, que dia a dia leva as nossas cargas! Deus é a nossa salvação.
20 Nhanderuete ma jogueraa jepea.
20 O nosso Deus é o Deus que salva; ele é o que nos livra da morte.
21 Mba'eta Nhanderuete ombovo ngovaigua kuery akã,
21 Ele partirá a cabeça dos seus inimigos, daqueles que teimam em permanecer nos seus pecados.
22 Senhor aipoe'i: “Basã yvy gui arojevy uka ju 'rã ha'e kuery,
22 Deus, o Senhor, nos disse: “Eu trarei os inimigos de vocês de volta do monte Basã. Eu os farei voltar das profundezas do mar
23 Ha'e ramo pepyrõ 'rã penderovaigua kuery ruguy re,
23 para que vocês se banhem no sangue deles e os cães de vocês possam lamber sangue à vontade.”
24 Xeruete, ojekuaa ndevygua kuery hyxy ovy va'e.
24 Ó Deus, todos veem a tua marcha de vitória, o desfile de Deus, o meu Rei, entrando no seu Templo.
25 Henonde ma oje'oi oporaei va'e,
25 Os cantores vão na frente, e os músicos, atrás; no meio, estão as moças tocando tamboris.
26 Teta mbyte penema'endu'a porã ke Nhanderuete re.
26 Louvem a Deus na reunião do seu povo. Louvem a Deus, o todos os descendentes de Israel!
27 Pe py ma oĩ kyrĩve va'e Benjamim regua, amboae kuery renonde re oo,
27 Primeiro vem Benjamim, a menor das depois vêm os líderes de Judá com o seu grupo; e, em seguida, os líderes de Zebulom e de Naftali.
28 Oreruete, exa uka ju ke nembaraetea,
28 Mostra o teu poder, ó Deus, o poder que tens usado em nosso favor!
29 Jerusalém tetã py ndevygua templo guigua.
29 Do teu Templo, em Jerusalém, onde os reis trazem ofertas a ti,
30 Emondyipa vixo takuaty rupigua,
30 repreende o Egito, aquela fera dos canaviais. Ó Deus, repreende as nações, aquela manada de touros com os seus bezerros, até que elas se curvem e te ofereçam a sua prata! Espalha os povos que gostam de fazer guerra.
31 Huvixa kuery ou Egito yvy gui,
31 Virão embaixadores do Egito; e os etíopes, com as mãos levantadas, orarão a ti, ó Deus.
32 Yvy regua pendekuai va'e, peporaei Nhanderuete pe,
32 Cantem hinos a Deus, povos de todas as nações, cantem louvores ao Senhor!
33 Ha'e ma yva áryve rupi oĩ, yva ymave guare áry rupi.
33 Louvem a ele, o cavaleiro do céu, o antigo céu. Escutem a voz do Senhor, a sua voz poderosa.
34 Peroporaei Nhanderuete Israel áry rupi ipo'akaa oexa uka va'e,
34 Anunciem o poder de Deus; a majestade dele está sobre o povo de Israel, a sua força está nos céus.
35 Oreruete, omboetevepy reiko ndevygua henda iky'a e'ỹ va'e py.
35 Como Deus é maravilhoso no seu Templo! O Deus de Israel dá força e poder ao seu povo. Louvem a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.