Salmos 68

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Nhanderuete opu'ã vy omoaĩmba ngovaigua kuery.
1 Levante-se Deus, e sejam dissipados os seus inimigos; fugirão de diante dele os que o odeiam.
2 Hataxĩ oaĩmba ovya rami ndee remoaĩ 'rã.
2 Como se impele a fumaça, assim tu os impeles; assim como a cera se derrete diante do fogo, assim pereçam os ímpios diante de Deus.
3 Ha'e rã heko porã va'e ma ovy'a 'rã okuapy,
3 Mas alegrem-se os justos, e se regozijem na presença de Deus, e folguem de alegria.
4 Peporaei ke Nhanderuete pe, hery rupi peporaei.
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que vai montado sobre os céus, pois o seu nome é Senhor, e exultai diante dele.
5 Ha'e ma tyre'ỹ ikuai va'e ru, ha'e imeve'ỹ va'e re oikuaa pota va'e oiko.
5 Pai de órfãos e juiz de viúvas é Deus, no seu lugar santo.
6 Nhanderuete ojapo 'rã amongue ha'e ae'i oiko va'ekue ngoo pygua heta reve ju oiko aguã rami.
6 Deus faz que o solitário viva em família; liberta aqueles que estão presos em grilhões; mas os rebeldes habitam em terra seca.
7 Oreruete, ndevygua kuery renonde reẽ reovy ramo,
7 Ó Deus, quando saías diante do teu povo, quando caminhavas pelo deserto, (Selá.).
8 yvy oryryipa raka'e,
8 A terra abalava-se, e os céus destilavam perante a face de Deus; até o próprio Sinai foi comovido na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 Oreruete, oky ja'ea rembou ndeyvy re.
9 Tu, ó Deus, mandaste a chuva em abundância, confortaste a tua herança, quando estava cansada.
10 Ha'e py ma ikuai nerymba kuery.
10 Nela habitava o teu rebanho; tu, ó Deus, fizeste provisão da tua bondade para o pobre.
11 Senhor ae oikuaa uka ayvu.
11 O Senhor deu a palavra; grande era o exército dos que anunciavam as boas novas.
12 Huvixave kuery onhamba, oxondaro kuery reve ojavapa,
12 Reis de exércitos fugiram à pressa; e aquela que ficava em casa repartia os despojos.
13 Mba'e re tu pepytu'u peiny mymba kora yvýry?
13 Ainda que vos tenhais deitado entre redis, contudo sereis como as asas duma pomba, cobertas de prata, e as suas penas, de ouro amarelo.
14 Ha'e py Ipo'akapa va'e huvixave kuery omoaĩmba jave
14 Quando o Onipotente ali espalhou os reis, foi como a neve em Salmon.
15 Nhanderuete pegua yvyty ma Basã,
15 O monte de Deus é como o monte de Basã, um monte elevado como o monte de Basã.
16 Ha'e gui ndee yvyty yvateve va'e,
16 Por que saltais, ó montes elevados? Este é o monte que Deus desejou para a sua habitação, e o Senhor habitará nele eternamente.
17 Nhanderuete pegua karóxa joe opu'ãa pygua ma vinte mil ikuai,
17 Os carros de Deus são vinte milhares, milhares de milhares. O Senhor está entre eles, como em Sinai, no lugar santo.
18 Yvate katy reo ju vy reraa nerembiguairã rejopy va'ekue.
18 Tu subiste ao alto, levaste cativo o cativeiro, recebeste dons para os homens, e até para os rebeldes, para que o Senhor Deus habitasse entre eles.
19 Ima'endu'a porãmby toiko Senhor ko'ẽ nhavõ nhandevoyi ogueraa va'e.
19 Bendito seja o Senhor, que de dia em dia nos carrega de benefícios; o Deus que é a nossa salvação. (Selá.).
20 Nhanderuete ma jogueraa jepea.
20 O nosso Deus é o Deus da salvação; e a DEUS, o Senhor, pertencem os livramentos da morte.
21 Mba'eta Nhanderuete ombovo ngovaigua kuery akã,
21 Mas Deus ferirá gravemente a cabeça de seus inimigos e o crânio cabeludo do que anda em suas culpas.
22 Senhor aipoe'i: “Basã yvy gui arojevy uka ju 'rã ha'e kuery,
22 Disse o Senhor: Eu os farei voltar de Basã, farei voltar o meu povo das profundezas do mar;
23 Ha'e ramo pepyrõ 'rã penderovaigua kuery ruguy re,
23 Para que o teu pé mergulhe no sangue de teus inimigos, e no mesmo a língua dos teus cães.
24 Xeruete, ojekuaa ndevygua kuery hyxy ovy va'e.
24 Ó Deus, eles têm visto os teus caminhos; os caminhos do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 Henonde ma oje'oi oporaei va'e,
25 Os cantores iam adiante, os tocadores de instrumentos atrás; entre eles as donzelas tocando adufes.
26 Teta mbyte penema'endu'a porã ke Nhanderuete re.
26 Celebrai a Deus nas congregações; ao Senhor, desde a fonte de Israel.
27 Pe py ma oĩ kyrĩve va'e Benjamim regua, amboae kuery renonde re oo,
27 Ali está o pequeno Benjamim, que domina sobre eles, os príncipes de Judá com o seu ajuntamento, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 Oreruete, exa uka ju ke nembaraetea,
28 O teu Deus ordenou a tua força; fortalece, ó Deus, o que já fizeste para nós.
29 Jerusalém tetã py ndevygua templo guigua.
29 Por amor do teu templo em Jerusalém, os reis te trarão presentes.
30 Emondyipa vixo takuaty rupigua,
30 Repreende asperamente as feras dos canaviais, a multidão dos touros, com os novilhos dos povos, até que cada um se submeta com peças de prata; dissipa os povos que desejam a guerra.
31 Huvixa kuery ou Egito yvy gui,
31 Príncipes virão do Egito; a Etiópia cedo estenderá para Deus as suas mãos.
32 Yvy regua pendekuai va'e, peporaei Nhanderuete pe,
32 Reinos da terra, cantai a Deus, cantai louvores ao Senhor. (Selá.)
33 Ha'e ma yva áryve rupi oĩ, yva ymave guare áry rupi.
33 Àquele que vai montado sobre os céus dos céus, que existiam desde a antiguidade; eis que envia a sua voz, dá um brado veemente.
34 Peroporaei Nhanderuete Israel áry rupi ipo'akaa oexa uka va'e,
34 Atribuí a Deus fortaleza; a sua excelência está sobre Israel e a sua fortaleza nas mais altas nuvens.
35 Oreruete, omboetevepy reiko ndevygua henda iky'a e'ỹ va'e py.
35 Ó Deus, tu és tremendo desde os teus santuários; o Deus de Israel é o que dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.