Salmos 18

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Senhor xemombaraetea, xee roayvu.
1 Ó Senhor Deus, como eu te amo! Tu és a minha força.
2 Senhor, ndee ma xe'itaova.
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador. O meu Deus é uma rocha em que me escondo. Ele me protege como um ele é o meu abrigo, e com ele estou seguro.
3 Senhor ogueroporaeipy va'e pe xee ajapukai vy
3 Eu clamo a Deus, pedindo ajuda, e ele me salva dos meus inimigos. Louvem a Deus, o
4 Nhuã manoa regua xejura va'ekue,
4 Estive cercado de perigos de morte, e ondas de destruição rolaram sobre mim.
5 Manoa pygua xejokua,
5 A morte me amarrou com as suas cordas, e a sepultura armou a sua armadilha para me pegar.
6 Ha'e ramo ajexavaia py ajapukai karamboae Senhor pe.
6 No meu desespero, eu clamei ao e pedi que ele me ajudasse. Do seu templo no céu o ele escutou o meu grito de socorro.
7 Ha'e ramo yvy omyĩ ha'e oryryi.
7 Então a terra tremeu e se abalou, e as bases dos montes balançaram e tremeram porque Deus estava
8 Inhapyĩgua gui opu'ã hataxĩ,
8 Do seu nariz saiu fumaça, e da sua boca saíram brasas e fogo devorador.
9 Yva omo'yvyĩ'i vy oguejy,
9 Ele abriu o céu e desceu com uma nuvem escura debaixo dos pés.
10 Anjo ipepo va'e áry oĩ vy oveve ouvy,
10 Voou nas costas de um querubim e viajou rápido nas asas do vento.
11 Pytũ gui ojapo onheovã aguã.
11 Ele se cobriu de escuridão; nuvens grossas, cheias de água, estavam ao seu redor.
12 Hexakã henonde oo va'e gui ma arai ivaipa,
12 Brasas e chuva de pedra saíram dos relâmpagos que estavam diante dele e atravessaram as nuvens escuras.
13 Ha'e gui ma Senhor yapu yva re.
13 Então o Senhor trovejou do céu; o Altíssimo fez ouvir a sua voz.
14 Ngu'y omombo vy omoaĩmba xerovaigua kuery.
14 Ele atirou as suas flechas e espalhou os seus inimigos; com o clarão dos seus relâmpagos ele os fez fugir.
15 Ha'e ramo ojekuaa yy rupa peve,
15 Quando tu, ó Senhor Deus, repreendeste os teus inimigos e, furioso, trovejaste contra eles, o fundo do mar apareceu, e os alicerces da terra ficaram descobertos.
16 Yvate gui Senhor okuave'ẽ vy xerupity,
16 Lá do alto, o Senhor me estendeu a mão e me segurou; ele me tirou do mar profundo.
17 Xereraa jepe xerovaigua kuery imbaraete va'e gui,
17 O Senhor me livrou dos meus poderosos inimigos, daqueles que me odiavam. E todos eles eram fortes demais para mim.
18 Ha'e kuery ma ajexavai jave opu'ãmba rei va'ekue xere,
18 Quando eu estava em dificuldade, eles me atacaram; porém o
19 Ha'e rami vy xereru peteĩ henda ipa'ũ ja'eavea py.
19 me livrou do perigo e me salvou porque me ama.
20 Xereko porãa rekovia Senhor ome'ẽ iporã va'e,
20 O Senhor Deus me recompensa porque sou honesto; ele me abençoa porque sou inocente.
21 Mba'eta xee ma Senhor guigua tape rupi anho aiko va'e,
21 Eu tenho feito a vontade do Senhor e nunca cometi o pecado de abandonar o meu Deus.
22 Xejee amoĩ ijayvuague ha'e javi,
22 Eu tenho cumprido todas as suas leis e não tenho desobedecido aos seus mandamentos.
23 Henonde aiko anhetẽ rupi,
23 O Senhor sabe que não cometi nenhuma falta e que tenho ficado longe do mal.
24 Ha'e ramo xevy Senhor ome'ẽ xereko porãa repy,
24 Assim ele me recompensa porque sou honesto e porque sabe que não sou culpado de nada.
25 Heko porã va'e kuery pe rejekuaa uka 'rã heko porã va'e,
25 Tu, ó Senhor Deus, és fiel com os que são fiéis a ti e correto com aqueles que são corretos.
26 iky'a e'ỹ va'e pe rejekuaa uka iky'a e'ỹ va'e,
26 Tu és puro para os que são puros, mas és inimigo dos que são maus.
27 Mba'eta reraa jepe 'rã onhemo'yvyĩ'i va'e,
27 Tu salvas os humildes, mas humilhas os orgulhosos.
28 Ndee rejapo xerata endy hexakãve aguã rami.
28 Tu, ó Senhor , me iluminas; tu, meu Deus, acabas com a minha escuridão.
29 Ndereve vy amomba 'rã xondaro kuery,
29 Tu me dás força para atacar os meus inimigos e poder para vencer as suas defesas.
30 Nhanderuete guigua tape ma iky'a e'ỹ va'e,
30 Este Deus faz tudo perfeito e cumpre o que promete. Ele é como um escudo para os que procuram a sua proteção.
31 Mava'e tu Nhanderuete oiko Senhor e'ỹ vy?
31 O Senhor é o único Deus; somente Deus é a nossa rocha.
32 Xeruete xemombaraetea oiko,
32 Ele é o Deus que me dá forças e me protege aonde quer que eu vá.
33 Xepy ojapo 'rã guaxu rami inhakuã aguã.
33 Ele não me deixa tropeçar e me põe a salvo nas montanhas.
34 Xepo pe voi ome'ẽ joe apu'ã kuaa aguã.
34 Ele me treina para a batalha para que eu possa usar os arcos mais fortes.
35 Mba'emo vai jokoarã reme'ẽ xereraa jepea,
35 Tu, ó Senhor Deus, me deste o escudo que salva a minha vida. O teu cuidado me tem feito prosperar, e o teu poder me tem sustentado.
36 Apyrõ aguã tape rembopyve ramo
36 Tu não tens deixado que os meus inimigos me peguem, e eu não caí nenhuma vez.
37 Xerovaigua kuery amonha 'rã aupitypa peve.
37 Persigo esses inimigos e os pego de surpresa; não paro até acabar com eles.
38 Amou'ũmba opu'ã aguã nda'evevei peve.
38 Eu os esmago, e eles não podem se levantar; eles caem derrotados aos meus pés.
39 Mba'eta ndee xemombaraete ajoguero'a kuaa aguã,
39 Tu me dás força para a batalha e fazes com que eu derrote os meus inimigos.
40 Xerovaigua kuery rejapo ojavapa aguã rami.
40 Tu fazes com que eles fujam de mim, e eu destruo os que me odeiam.
41 Guepyarã pe ha'e kuery ojapukai teĩ ndoepyai.
41 Eles gritam pedindo socorro, mas não há ninguém para salvá-los. Chamam o mas ele não responde.
42 Ha'e ramo amongu'ipa yvy ku'i yvytu rupi ovevepa va'e rami,
42 Eu os esmago, e eles viram pó, o pó que o vento leva. Eu os piso como se fossem a lama das ruas.
43 Heta va'e kuery xere opu'ã teĩ xereraa jepe,
43 Tu me livras de revoluções no meio do povo e me colocas como rei das nações. Povos que eu não conhecia são agora meus escravos.
44 Xeayvu oendu vyve xenhe'ẽ rendu okuapy.
44 Estrangeiros se curvam diante de mim e me obedecem quando dou ordens.
45 amboae regua kuery okanhymba,
45 Eles perdem a coragem e saem tremendo das suas fortalezas.
46 Senhor ma oikove va'e, togueroayvu porãa xe'itaova!
46 O Senhor vive. Louvem aquele que é a minha rocha, anunciem a grandeza do Deus que salva a minha vida.
47 Nhanderuete xerepy vy jojukapa,
47 Ele me vinga dos meus inimigos, põe os povos debaixo do meu poder
48 Nhanderuete ae xereraa jepe xerovaigua kuery gui.
48 e me livra dos meus adversários. Tu, ó eu vença os meus inimigos e me proteges dos homens violentos.
49 Ha'e ramo Senhor, roguerovy'a 'rã yvy regua kuery oendua py,
49 Por isso eu te louvo entre os pagãos; a ti eu canto hinos de louvor.
50 Ha'e ae ombopo'aka 'rã huvixaverã omoĩ va'ekue,
50 Deus dá grandes vitórias ao seu rei e mostra o seu amor a quem ele escolheu — a Davi e aos seus descendentes, para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.