Salmos 18
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NAA
1 Senhor xemombaraetea, xee roayvu.
1 Eu te amo, ó Senhor , força minha.
2 Senhor, ndee ma xe'itaova.
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza, o meu libertador; o meu Deus, o meu rochedo em que me refugio; o meu escudo, a força da minha salvação, o meu alto refúgio.
3 Senhor ogueroporaeipy va'e pe xee ajapukai vy
3 Invoco o Senhor , digno de ser louvado, e serei salvo dos meus inimigos.
4 Nhuã manoa regua xejura va'ekue,
4 Laços de morte me cercaram; torrentes de perdição me impuseram terror.
5 Manoa pygua xejokua,
5 Cadeias infernais me envolveram, e tramas de morte me surpreenderam.
6 Ha'e ramo ajexavaia py ajapukai karamboae Senhor pe.
6 Na minha angústia, invoquei o gritei por socorro ao meu Deus. Do seu templo ele ouviu a minha voz, e o meu clamor chegou aos seus ouvidos.
7 Ha'e ramo yvy omyĩ ha'e oryryi.
7 Então a terra se abalou e tremeu; vacilaram também os fundamentos dos montes e se abalaram, porque Deus estava irado.
8 Inhapyĩgua gui opu'ã hataxĩ,
8 Das suas narinas subiu fumaça, e fogo devorador saiu da sua boca; dele saíram brasas ardentes.
9 Yva omo'yvyĩ'i vy oguejy,
9 Ele baixou os céus e desceu, e teve sob os pés densa escuridão.
10 Anjo ipepo va'e áry oĩ vy oveve ouvy,
10 Cavalgava um querubim e voou; foi levado sobre as asas do vento.
11 Pytũ gui ojapo onheovã aguã.
11 Das trevas fez um manto em que se ocultou; escuridão de águas e espessas nuvens dos céus eram o seu abrigo.
12 Hexakã henonde oo va'e gui ma arai ivaipa,
12 Do resplendor que diante dele havia, as densas nuvens se desfizeram em granizo e brasas de fogo.
13 Ha'e gui ma Senhor yapu yva re.
13 O Senhor trovejou nos céus; o Altíssimo levantou a sua voz, e houve granizo e brasas de fogo.
14 Ngu'y omombo vy omoaĩmba xerovaigua kuery.
14 Atirou as suas flechas e espalhou os meus inimigos; multiplicou os seus raios e os dispersou.
15 Ha'e ramo ojekuaa yy rupa peve,
15 Então se viu o leito das águas, e se descobriram os fundamentos do mundo, pela tua repreensão, pelo sopro impetuoso das tuas narinas.
16 Yvate gui Senhor okuave'ẽ vy xerupity,
16 Do alto o Senhor me estendeu a mão e me segurou; ele me tirou das águas profundas.
17 Xereraa jepe xerovaigua kuery imbaraete va'e gui,
17 Livrou-me de forte inimigo e dos que me odiavam, pois eram mais poderosos do que eu.
18 Ha'e kuery ma ajexavai jave opu'ãmba rei va'ekue xere,
18 Eles me atacaram no dia da minha calamidade, mas o de amparo.
19 Ha'e rami vy xereru peteĩ henda ipa'ũ ja'eavea py.
19 Trouxe-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque ele se agradou de mim.
20 Xereko porãa rekovia Senhor ome'ẽ iporã va'e,
20 O Senhor me retribuiu segundo a minha justiça; recompensou-me conforme a pureza das minhas mãos.
21 Mba'eta xee ma Senhor guigua tape rupi anho aiko va'e,
21 Pois tenho guardado os caminhos do e não me afastei perversamente do meu Deus.
22 Xejee amoĩ ijayvuague ha'e javi,
22 Porque todos os seus juízos estão diante de mim, e não rejeitei os seus preceitos.
23 Henonde aiko anhetẽ rupi,
23 Também fui íntegro para com ele e me guardei da iniquidade.
24 Ha'e ramo xevy Senhor ome'ẽ xereko porãa repy,
24 Por isso, o Senhor me retribuiu segundo a minha justiça, conforme a pureza das minhas mãos, na sua presença.
25 Heko porã va'e kuery pe rejekuaa uka 'rã heko porã va'e,
25 Para com quem é fiel, fiel te mostras; com o íntegro, também íntegro.
26 iky'a e'ỹ va'e pe rejekuaa uka iky'a e'ỹ va'e,
26 Com o puro, puro te mostras; com o perverso, inflexível.
27 Mba'eta reraa jepe 'rã onhemo'yvyĩ'i va'e,
27 Porque tu salvas o povo humilde, mas os olhos soberbos, tu os abates.
28 Ndee rejapo xerata endy hexakãve aguã rami.
28 Porque fazes resplandecer a minha lâmpada; o derrama luz nas minhas trevas.
29 Ndereve vy amomba 'rã xondaro kuery,
29 Pois contigo posso atacar exércitos; com o meu Deus salto muralhas.
30 Nhanderuete guigua tape ma iky'a e'ỹ va'e,
30 O caminho de Deus é perfeito; a palavra do ele é escudo para todos os que nele se refugiam.
31 Mava'e tu Nhanderuete oiko Senhor e'ỹ vy?
31 Pois quem é Deus além do E quem é rochedo, a não ser o nosso Deus?
32 Xeruete xemombaraetea oiko,
32 O Deus que me revestiu de força e aperfeiçoou o meu caminho,
33 Xepy ojapo 'rã guaxu rami inhakuã aguã.
33 ele deu aos meus pés a ligeireza das corças e me firmou nas minhas alturas.
34 Xepo pe voi ome'ẽ joe apu'ã kuaa aguã.
34 Ele treinou as minhas mãos para o combate, tanto que os meus braços vergaram um arco de bronze.
35 Mba'emo vai jokoarã reme'ẽ xereraa jepea,
35 Também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me susteve, e a tua clemência me engrandeceu.
36 Apyrõ aguã tape rembopyve ramo
36 Alargaste o caminho sob meus passos, e os meus pés não vacilaram.
37 Xerovaigua kuery amonha 'rã aupitypa peve.
37 Persegui os meus inimigos e os alcancei, e só voltei depois de ter acabado com eles.
38 Amou'ũmba opu'ã aguã nda'evevei peve.
38 Esmaguei-os a tal ponto, que não puderam se levantar; caíram sob os meus pés.
39 Mba'eta ndee xemombaraete ajoguero'a kuaa aguã,
39 Pois me cingiste de força para o combate e me submeteste os que se levantaram contra mim.
40 Xerovaigua kuery rejapo ojavapa aguã rami.
40 Também puseste em fuga os meus inimigos, e os que me odiavam, eu os exterminei.
41 Guepyarã pe ha'e kuery ojapukai teĩ ndoepyai.
41 Gritaram por socorro, mas não houve quem os salvasse; clamaram ao mas ele não respondeu.
42 Ha'e ramo amongu'ipa yvy ku'i yvytu rupi ovevepa va'e rami,
42 Então os reduzi a pó, o pó que o vento leva; lancei-os fora como a lama das ruas.
43 Heta va'e kuery xere opu'ã teĩ xereraa jepe,
43 Dos conflitos do povo me livraste e me fizeste cabeça das nações; um povo que eu não conhecia me serviu.
44 Xeayvu oendu vyve xenhe'ẽ rendu okuapy.
44 Bastou-lhe ouvir a minha voz, logo me obedeceu; os estrangeiros se mostram submissos a mim.
45 amboae regua kuery okanhymba,
45 Os estrangeiros fraquejaram e, tremendo, saíram das suas fortalezas.
46 Senhor ma oikove va'e, togueroayvu porãa xe'itaova!
46 O Senhor vive! Bendita seja a minha rocha! Exaltado seja o Deus da minha salvação,
47 Nhanderuete xerepy vy jojukapa,
47 o Deus que por mim tomou vingança e me submeteu povos;
48 Nhanderuete ae xereraa jepe xerovaigua kuery gui.
48 o Deus que me livrou dos meus inimigos; sim, tu que me exaltaste acima dos meus adversários e me livraste dos homens violentos.
49 Ha'e ramo Senhor, roguerovy'a 'rã yvy regua kuery oendua py,
49 Por isso, eu te glorificarei entre os gentios, ó e cantarei louvores ao teu nome.
50 Ha'e ae ombopo'aka 'rã huvixaverã omoĩ va'ekue,
50 É ele quem dá grandes vitórias ao seu rei e usa de misericórdia para com o seu ungido, com Davi e sua posteridade, para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.