Salmos 18

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs BKJ

Sair da comparação
1 Senhor xemombaraetea, xee roayvu.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi, servo do SENHOR, que falou ao SENHOR as palavras desta canção no dia em que o SENHOR o livrou da mão de todos os seus inimigos, e da mão de Saul. E ele disse: Eu te amarei, ó SENHOR, minha força.
2 Senhor, ndee ma xe'itaova.
2 O SENHOR é a minha rocha, e minha fortaleza e meu libertador; meu Deus, minha força, em quem eu confiarei; meu broquel, e o chifre da minha salvação, e a minha torre alta.
3 Senhor ogueroporaeipy va'e pe xee ajapukai vy
3 Invocarei o nome do SENHOR, que é digno de ser louvado; e então serei salvo de meus inimigos.
4 Nhuã manoa regua xejura va'ekue,
4 As tristezas da morte me cercaram, e as enchentes de homens ímpios me deixaram com medo.
5 Manoa pygua xejokua,
5 As tristezas do inferno me cercaram, os laços da morte me impediram.
6 Ha'e ramo ajexavaia py ajapukai karamboae Senhor pe.
6 Na minha aflição invoquei ao SENHOR, e clamei ao meu Deus; ele ouviu a minha voz fora de seu templo, e meu clamor chegou até diante dele, até aos seus ouvidos.
7 Ha'e ramo yvy omyĩ ha'e oryryi.
7 Então a terra se agitou e tremeu; os fundamentos dos montes também se moveram e se agitaram, porque ele estava irado.
8 Inhapyĩgua gui opu'ã hataxĩ,
8 Subiu uma fumaça saída de suas narinas, e o fogo fora da sua boca devorava; carvões se acenderam por ele.
9 Yva omo'yvyĩ'i vy oguejy,
9 Ele também abaixou os céus, e desceu, e a escuridão estava debaixo de seus pés.
10 Anjo ipepo va'e áry oĩ vy oveve ouvy,
10 E ele montou sobre um querubim, e voou; sim, ele voou sobre as asas do vento.
11 Pytũ gui ojapo onheovã aguã.
11 Fez das trevas o seu lugar secreto; seu pavilhão que o cercava era de águas escuras e nuvens espessas dos céus.
12 Hexakã henonde oo va'e gui ma arai ivaipa,
12 Ao resplendor que estava diante dele suas nuvens passaram, pedras de granizo e brasas de fogo.
13 Ha'e gui ma Senhor yapu yva re.
13 O SENHOR também trovejou nos céus, e o Altíssimo deu sua voz; houve pedras de granizo e brasas de fogo.
14 Ngu'y omombo vy omoaĩmba xerovaigua kuery.
14 Sim, ele enviou suas flechas, e as espalhou; ele atirou relâmpagos, e os desconcertou.
15 Ha'e ramo ojekuaa yy rupa peve,
15 Então os canais de águas foram vistos, e os fundamentos do mundo foram descobertos à tua repreensão, ó SENHOR, ao sopro do fôlego das tuas narinas.
16 Yvate gui Senhor okuave'ẽ vy xerupity,
16 Enviou desde o alto, ele me tomou; ele me tirou das muitas águas.
17 Xereraa jepe xerovaigua kuery imbaraete va'e gui,
17 Livrou-me do meu inimigo forte e daqueles que me odiavam, porque eram fortes demais para mim.
18 Ha'e kuery ma ajexavai jave opu'ãmba rei va'ekue xere,
18 Eles me impediram no dia da minha calamidade; mas o SENHOR foi o meu esteio.
19 Ha'e rami vy xereru peteĩ henda ipa'ũ ja'eavea py.
19 Ele também me trouxe para um lugar espaçoso; livrou-me, porque se comprazia em mim.
20 Xereko porãa rekovia Senhor ome'ẽ iporã va'e,
20 O SENHOR recompensou-me de acordo com a minha justiça; de acordo com a limpeza de minhas mãos ele me recompensou.
21 Mba'eta xee ma Senhor guigua tape rupi anho aiko va'e,
21 Porque guardei os caminhos do SENHOR, e não me apartei perversamente do meu Deus.
22 Xejee amoĩ ijayvuague ha'e javi,
22 Porque todos os seus juízos estavam diante de mim, e não afastei os seus estatutos de mim.
23 Henonde aiko anhetẽ rupi,
23 Eu também fui reto diante dele, e me guardei da minha iniquidade.
24 Ha'e ramo xevy Senhor ome'ẽ xereko porãa repy,
24 Portanto, o SENHOR me recompensou conforme a minha justiça, conforme a limpeza de minhas mãos aos seus olhos.
25 Heko porã va'e kuery pe rejekuaa uka 'rã heko porã va'e,
25 Com o misericordioso te mostrarás misericordioso; e com o homem reto te mostrarás reto;
26 iky'a e'ỹ va'e pe rejekuaa uka iky'a e'ỹ va'e,
26 Com o puro te mostrarás puro; e com o perverso te mostrarás indomável.
27 Mba'eta reraa jepe 'rã onhemo'yvyĩ'i va'e,
27 Porque tu salvarás o povo humilde, mas os olhos altivos tu os abaterás.
28 Ndee rejapo xerata endy hexakãve aguã rami.
28 Porque tu acenderás a minha vela; o SENHOR meu Deus iluminará as minhas trevas.
29 Ndereve vy amomba 'rã xondaro kuery,
29 Porque por ti eu corri através de uma tropa, e pelo meu Deus saltei sobre um muro.
30 Nhanderuete guigua tape ma iky'a e'ỹ va'e,
30 Quanto a Deus, seu caminho é perfeito; a palavra do SENHOR é provada; ele é um broquel para todos aqueles que nele confiam.
31 Mava'e tu Nhanderuete oiko Senhor e'ỹ vy?
31 Porque quem é Deus, salvo o SENHOR? Ou quem é uma rocha, salvo o nosso Deus?
32 Xeruete xemombaraetea oiko,
32 É Deus que me cinge de força e torna o meu caminho perfeito.
33 Xepy ojapo 'rã guaxu rami inhakuã aguã.
33 Ele torna os meus pés como os pés das corças, e põe-me nos meus lugares altos.
34 Xepo pe voi ome'ẽ joe apu'ã kuaa aguã.
34 Ele ensina as minhas mãos para a guerra, de maneira que um arco de aço é quebrado pelas minhas mãos.
35 Mba'emo vai jokoarã reme'ẽ xereraa jepea,
35 Tu também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me susteve, e a tua suavidade me fez grande.
36 Apyrõ aguã tape rembopyve ramo
36 Tu alargaste meus passos debaixo de mim, de modo que os meus pés não escorregaram.
37 Xerovaigua kuery amonha 'rã aupitypa peve.
37 Persegui os meus inimigos, e os ultrapassei; nem voltei novamente até que eles fossem consumidos.
38 Amou'ũmba opu'ã aguã nda'evevei peve.
38 Eu os feri para que eles não fossem capazes de se levantar; eles estão caídos debaixo dos meus pés.
39 Mba'eta ndee xemombaraete ajoguero'a kuaa aguã,
39 Porque tu me cingiste de força para a batalha; tu subjugaste debaixo de mim aqueles que se levantaram contra mim.
40 Xerovaigua kuery rejapo ojavapa aguã rami.
40 Tu também me deste os pescoços dos meus inimigos para que eu pudesse destruir os que me odeiam.
41 Guepyarã pe ha'e kuery ojapukai teĩ ndoepyai.
41 Clamaram, mas não houve ninguém para salvá-los; até ao SENHOR, mas ele não lhes respondeu.
42 Ha'e ramo amongu'ipa yvy ku'i yvytu rupi ovevepa va'e rami,
42 Então os bati como o pó diante do vento; eu os lancei fora como a sujeira das ruas.
43 Heta va'e kuery xere opu'ã teĩ xereraa jepe,
43 Tu me livraste das contendas do povo, e me fizeste cabeça dos pagãos; um povo que não conheci me servirá.
44 Xeayvu oendu vyve xenhe'ẽ rendu okuapy.
44 Assim que eles me ouvirem, me obedecerão; os estranhos se submeterão a mim.
45 amboae regua kuery okanhymba,
45 Os estranhos desvanecerão, e terão medo fora de seus lugares fechados.
46 Senhor ma oikove va'e, togueroayvu porãa xe'itaova!
46 O SENHOR vive; e bendita seja a minha rocha, e que seja exaltado o Deus da minha salvação.
47 Nhanderuete xerepy vy jojukapa,
47 É Deus que me vinga, e sujeita os povos debaixo de mim.
48 Nhanderuete ae xereraa jepe xerovaigua kuery gui.
48 Ele me livra de meus inimigos; sim, tu me elevas sobre aqueles que se levantam contra mim, tu me libertaste do homem violento.
49 Ha'e ramo Senhor, roguerovy'a 'rã yvy regua kuery oendua py,
49 Portanto, ó SENHOR, eu darei graças a ti entre os pagãos, e cantarei louvores ao teu nome.
50 Ha'e ae ombopo'aka 'rã huvixaverã omoĩ va'ekue,
50 Grande livramento ele dá ao seu rei; e mostra misericórdia ao seu ungido, a Davi, e à sua semente para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.