Salmos 18
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs ARC
1 Senhor xemombaraetea, xee roayvu.
1 Eu te amarei do coração, ó Senhor , fortaleza minha.
2 Senhor, ndee ma xe'itaova.
2 O Senhor é o meu rochedo, e o meu lugar forte, e o meu libertador; o meu Deus, a minha fortaleza, em quem confio; o meu escudo, a força da minha salvação e o meu alto refúgio.
3 Senhor ogueroporaeipy va'e pe xee ajapukai vy
3 Invocarei o nome do Senhor , que é digno de louvor, e ficarei livre dos meus inimigos.
4 Nhuã manoa regua xejura va'ekue,
4 Cordéis de morte me cercaram, e torrentes de impiedade me assombraram.
5 Manoa pygua xejokua,
5 Cordas do inferno me cingiram, laços de morte me surpreenderam.
6 Ha'e ramo ajexavaia py ajapukai karamboae Senhor pe.
6 Na angústia, invoquei ao Senhor e clamei ao meu Deus; desde o seu templo ouviu a minha voz e aos seus ouvidos chegou o meu clamor perante a sua face.
7 Ha'e ramo yvy omyĩ ha'e oryryi.
7 Então, a terra se abalou e tremeu; e os fundamentos dos montes também se moveram e se abalaram, porquanto se indignou.
8 Inhapyĩgua gui opu'ã hataxĩ,
8 Do seu nariz subiu fumaça, e da sua boca saiu fogo que consumia; carvões se acenderam dele.
9 Yva omo'yvyĩ'i vy oguejy,
9 Abaixou os céus e desceu, e a escuridão estava debaixo de seus pés.
10 Anjo ipepo va'e áry oĩ vy oveve ouvy,
10 E montou num querubim e voou; sim, voou sobre as asas do vento.
11 Pytũ gui ojapo onheovã aguã.
11 Fez das trevas o seu lugar oculto; o pavilhão que o cercava era a escuridão das águas e as nuvens dos céus.
12 Hexakã henonde oo va'e gui ma arai ivaipa,
12 Ao resplendor da sua presença as nuvens se espalharam, e a saraiva, e as brasas de fogo.
13 Ha'e gui ma Senhor yapu yva re.
13 E o Senhor trovejou nos céus; o Altíssimo levantou a sua voz; e havia saraiva e brasas de fogo.
14 Ngu'y omombo vy omoaĩmba xerovaigua kuery.
14 Despediu as suas setas e os espalhou; multiplicou raios e os perturbou.
15 Ha'e ramo ojekuaa yy rupa peve,
15 Então, foram vistas as profundezas das águas, e foram descobertos os fundamentos do mundo; pela tua repreensão, Senhor , ao soprar das tuas narinas.
16 Yvate gui Senhor okuave'ẽ vy xerupity,
16 Enviou desde o alto e me tomou; tirou-me das muitas águas.
17 Xereraa jepe xerovaigua kuery imbaraete va'e gui,
17 Livrou-me do meu inimigo forte e dos que me aborreciam, pois eram mais poderosos do que eu.
18 Ha'e kuery ma ajexavai jave opu'ãmba rei va'ekue xere,
18 Surpreenderam-me no dia da minha calamidade; mas o Senhor foi o meu amparo.
19 Ha'e rami vy xereru peteĩ henda ipa'ũ ja'eavea py.
19 Trouxe-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque tinha prazer em mim.
20 Xereko porãa rekovia Senhor ome'ẽ iporã va'e,
20 Recompensou-me o Senhor conforme a minha justiça e retribuiu-me conforme a pureza das minhas mãos.
21 Mba'eta xee ma Senhor guigua tape rupi anho aiko va'e,
21 Porque guardei os caminhos do Senhor e não me apartei impiamente do meu Deus.
22 Xejee amoĩ ijayvuague ha'e javi,
22 Porque todos os seus juízos estavam diante de mim, e não rejeitei os seus estatutos.
23 Henonde aiko anhetẽ rupi,
23 Também fui sincero perante ele e me guardei da minha iniquidade.
24 Ha'e ramo xevy Senhor ome'ẽ xereko porãa repy,
24 Pelo que me retribuiu o Senhor conforme a minha justiça, conforme a pureza de minhas mãos perante os seus olhos.
25 Heko porã va'e kuery pe rejekuaa uka 'rã heko porã va'e,
25 Com o benigno te mostrarás benigno; e com o homem sincero te mostrarás sincero;
26 iky'a e'ỹ va'e pe rejekuaa uka iky'a e'ỹ va'e,
26 com o puro te mostrarás puro; e com o perverso te mostrarás indomável.
27 Mba'eta reraa jepe 'rã onhemo'yvyĩ'i va'e,
27 Porque tu livrarás o povo aflito e abaterás os olhos altivos.
28 Ndee rejapo xerata endy hexakãve aguã rami.
28 Porque tu acenderás a minha candeia; o Senhor , meu Deus, alumiará as minhas trevas.
29 Ndereve vy amomba 'rã xondaro kuery,
29 Porque contigo entrei pelo meio de um esquadrão e com o meu Deus saltei uma muralha.
30 Nhanderuete guigua tape ma iky'a e'ỹ va'e,
30 O caminho de Deus é perfeito; a palavra do Senhor é provada; é um escudo para todos os que nele confiam.
31 Mava'e tu Nhanderuete oiko Senhor e'ỹ vy?
31 Porque, quem é Deus senão o Senhor ? E quem é rochedo senão o nosso Deus?
32 Xeruete xemombaraetea oiko,
32 Deus é o que me cinge de força e aperfeiçoa o meu caminho.
33 Xepy ojapo 'rã guaxu rami inhakuã aguã.
33 Faz os meus pés como os das cervas e põe-me nas minhas alturas.
34 Xepo pe voi ome'ẽ joe apu'ã kuaa aguã.
34 Adestra as minhas mãos para o combate, de sorte que os meus braços quebraram um arco de cobre.
35 Mba'emo vai jokoarã reme'ẽ xereraa jepea,
35 Também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me susteve, e a tua mansidão me engrandeceu.
36 Apyrõ aguã tape rembopyve ramo
36 Alargaste os meus passos e os meus artelhos não vacilaram.
37 Xerovaigua kuery amonha 'rã aupitypa peve.
37 Persegui os meus inimigos e os alcancei; não voltei, senão depois de os ter consumido.
38 Amou'ũmba opu'ã aguã nda'evevei peve.
38 Atravessei-os, de sorte que não se puderam levantar; caíram debaixo dos meus pés.
39 Mba'eta ndee xemombaraete ajoguero'a kuaa aguã,
39 Pois me cingiste de força para a peleja; fizeste abater debaixo de mim aqueles que contra mim se levantaram.
40 Xerovaigua kuery rejapo ojavapa aguã rami.
40 Deste-me também o pescoço dos meus inimigos, para que eu pudesse destruir os que me aborrecem.
41 Guepyarã pe ha'e kuery ojapukai teĩ ndoepyai.
41 Clamaram, mas não houve quem os livrasse; até ao Senhor , mas ele não lhes respondeu.
42 Ha'e ramo amongu'ipa yvy ku'i yvytu rupi ovevepa va'e rami,
42 Então, os esmiucei como o pó diante do vento; deitei-os fora como a lama das ruas.
43 Heta va'e kuery xere opu'ã teĩ xereraa jepe,
43 Livraste-me das contendas do povo e me fizeste cabeça das nações; um povo que não conheci me servirá.
44 Xeayvu oendu vyve xenhe'ẽ rendu okuapy.
44 Em ouvindo a minha voz, me obedecerão; os estranhos se submeterão a mim.
45 amboae regua kuery okanhymba,
45 Os estranhos decairão e terão medo nas suas fortificações.
46 Senhor ma oikove va'e, togueroayvu porãa xe'itaova!
46 O Senhor vive; e bendito seja o meu rochedo, e exaltado seja o Deus da minha salvação.
47 Nhanderuete xerepy vy jojukapa,
47 É Deus que me vinga inteiramente e sujeita os povos debaixo de mim;
48 Nhanderuete ae xereraa jepe xerovaigua kuery gui.
48 o que me livra de meus inimigos; — sim, tu me exaltas sobre os que se levantam contra mim, tu me livras do homem violento.
49 Ha'e ramo Senhor, roguerovy'a 'rã yvy regua kuery oendua py,
49 Pelo que, ó Senhor , te louvarei entre as nações e cantarei louvores ao teu nome.
50 Ha'e ae ombopo'aka 'rã huvixaverã omoĩ va'ekue,
50 É ele que engrandece as vitórias do seu rei e usa de benignidade com o seu ungido, com Davi, e com a sua posteridade para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.