Salmos 106
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NTLH
1 Aleluia!
1 Aleluia ! Deem graças ao porque ele é bom e o seu amor dura para sempre.
2 Mava'e nda'u omombe'u kuaa 'rã Senhor opo'akaa rupi ojapo va'ekue,
2 Quem pode contar todas as coisas maravilhosas que ele tem feito? Quem pode louvá-lo como ele merece?
3 Ovy'a ete 'rã anhetẽ rupi ikuai va'e,
3 Felizes são aqueles que vivem uma vida correta, aqueles que sempre fazem o que é certo!
4 Senhor, nema'endu'a ke xere,
4 Lembra de mim, ó Senhor , quando abençoares o teu povo; e, quando o libertares, liberta-me também a mim.
5 nerembiporavo kuery ovy'a rã xee aexa aguã,
5 Deixa que eu veja o teu povo progredir e que eu tome parte na felicidade da tua nação, na alegria daqueles que pertencem a ti.
6 Ore kuery ma oreramoĩ kuery rami avi rojejavy rokuapy.
6 Nós temos sido maus e perversos; pecamos como os nossos antepassados pecaram.
7 Egito yvy re oreramoĩ kuery ikuai jave
7 Quando estavam no Egito, eles não entenderam os feitos maravilhosos de Deus. Esqueceram que muitas vezes ele havia mostrado o seu amor por eles, e eles se revoltaram perto do mar, o mar Vermelho.
8 Ha'e rami teĩ Senhor ogueraa jepe raka'e guery omboete ukaa rupi vy,
8 Mas, para mostrar o seu grande poder, ele os salvou, como havia prometido.
9 Ye'ẽ Pytã pe ijayvu ramo ipiru.
9 O Senhor Deus deu ordem, e o mar Vermelho secou; ele fez com que eles o atravessassem como se estivessem pisando terra seca.
10 Ogueraa jepe ija'e e'ỹ va'e kuery po gui,
10 Ele os livrou das mãos daqueles que os odiavam; ele os salvou dos seus inimigos.
11 Imoingo axyare kuery áry rupi yy ojao'ipa,
11 As águas cobriram os inimigos; não escapou nem um.
12 Ha'e ramo mae oguerovia okuapy ijayvuague,
12 Então o seu povo acreditou nas promessas de Deus e cantou louvores a ele.
13 Ha'e gui are e'ỹ re hexaraipa ju ojapo va'ekue re,
13 Mas logo esqueceram o que Deus tinha feito e agiram sem esperar o seu conselho.
14 Tekoa e'ỹa py ha'e kuery ae oipotapa reia rupi rive ikuai vy
14 No deserto, eles se deixaram levar pelos seus desejos e puseram Deus à prova.
15 Ha'e rã ha'e ome'ẽmba ha'e kuery ojerurea,
15 Então ele deu o que pediram, mas lhes mandou também uma doença terrível.
16 Ha'e kuery rekoa py ijayvu rei okuapy
16 Ali, no seu acampamento, eles ficaram com inveja de Moisés e também de Arão, o sacerdote dedicado ao serviço do
17 Ha'e ramo yvy ojepe'a vy omokõ Datã,
17 Então a terra se abriu e engoliu Datã; Abirão e a sua família também foram engolidos.
18 Ha'e va'e kuery re tata omoendy vy
18 Fogo desceu sobre os seguidores deles e queimou aquela gente má.
19 Horebe yvyty py ojapo okuapy peteĩ vaka ra'y ra'angaa,
19 No monte Sinai os israelitas fundiram um bezerro de ouro e adoraram aquele ídolo que haviam feito.
20 Ha'e rami Nhanderuete rexakãa omboekovia
20 Trocaram a glória de Deus pela imagem de um animal que come capim.
21 Hexaraipa Nhanderuete heraa jepeare gui,
21 Eles esqueceram de Deus, o seu Salvador, que havia feito coisas maravilhosas no Egito.
22 Nhomondyipaarã ojapo Cam yvy re,
22 Que coisas extraordinárias Deus fez ali! Que coisas espantosas fez no mar Vermelho!
23 Hembiporavo Moisés henonde nonhemoĩ va'e rire
23 Depois Deus disse que ia destruir os israelitas; porém Moisés, o seu servo escolhido, enfrentou Deus e não deixou que a sua os destruísse.
24 Ha'e rami avi ha'e kuery ndooxei yvy iporã va'e py,
24 Mais tarde, porque não acreditaram na promessa de Deus, eles não quiseram entrar em Canaã, aquela terra tão agradável.
25 Ha'e rami 'rãgue py peteĩ-teĩ ropy rupi ijayvu rei okuapy,
25 Eles ficaram nas suas barracas se queixando e não quiseram dar atenção a Deus, o
26 Ha'e ramo opo oupi reve oura ha'e kuery pe,
26 Então o Senhor lhes deu um aviso solene: ele os faria morrer no deserto,
27 ha'e gui hamymino kuery ju yvy regua kuery ikuaia rupi oitypa vy
27 espalharia os seus descendentes entre as nações pagãs, deixando que morressem em países estrangeiros.
28 Ha'e gui ovapa oje'oivy Peor pygua kuery ruete ramigua Baal re.
28 Depois o povo de Deus se ajuntou no monte Peor para adorar o deus e eles comeram da carne dos oferecidos a deuses sem vida.
29 Ha'e rami ete ikuai vy ombopoxy rive Nhanderuete.
29 Com as suas ações, eles fizeram com que Deus ficasse irado e foram atacados por uma doença terrível.
30 Ha'e ramo Finéias opu'ã vy otekoavy va'ekue ombopaga rire
30 Mas Fineias castigou o culpado, e a doença acabou.
31 Ha'e nunga py oexa uka heko porãa,
31 Todos têm lembrado dessa boa ação de Fineias, e as nunca esquecerão delas.
32 Ha'e gui ma Meribá py yy oĩa py ju ombopoxy.
32 Depois, nas fontes de Meribá, o povo fez com que Deus ficasse e quem sofreu por causa disso foi Moisés.
33 Mba'eta Nhanderuete Nhe'ẽ rovai opu'ã rei okuapy ramo
33 Eles fizeram com que Moisés ficasse tão irritado, que ele disse coisas que não devia.
34 Ha'e kuery ndojukapa etei amboae regua kuery
34 Eles não mataram os pagãos como o
35 Ha'e rami 'rãgue py yvy regua kuery reve nhomomendapa vy
35 mas casaram com aquela gente e imitaram os seus costumes pagãos.
36 Ha'e vy ombojerovia okuapy ha'e pygua kuery ta'angaa.
36 O povo de Deus adorou ídolos e por causa disso foi destruído.
37 Gua'y ha'e guajy kuery oapy ukapa
37 Eles ofereceram os seus próprios filhos e filhas como sacrifício a deuses pagãos.
38 Ha'e vy omoẽ mba'eve py ojejavy e'ỹ va'e ruguy teĩ,
38 Mataram aquelas crianças inocentes, os seus próprios filhos e filhas, como sacrifício aos ídolos de Canaã. E o país se tornou por causa desse sangue.
39 Ha'e rami ikuai vy onhemongy'apa ha'e kuery ae ojapoa py,
39 Fazendo essas coisas, eles se corromperam e foram infiéis a Deus.
40 Ha'e nunga rupi Senhor poxya hendy ixupegua kuery rovai,
40 Então o Senhor ficou irado com o seu povo, ficou muito aborrecido com eles.
41 Ha'e vy omboaxapa amboae regua po py.
41 Ele os abandonou nas mãos dos pagãos, e estes os dominaram.
42 hovaigua kuery oguereko axy,
42 Os israelitas foram maltratados pelos seus inimigos e ficaram debaixo das ordens deles.
43 Mbovykue rei e'ỹ ogueraa jepe,
43 Muitas vezes Deus livrou o seu povo, mas eles preferiram se revoltar contra ele e se afundar ainda mais no pecado.
44 Ha'e rami rire teĩ ha'e oikuaa pota ju ojexavaia re,
44 Porém, quando pediram a sua ajuda, Deus os ouviu e se voltou para eles quando estavam aflitos.
45 Ha'e kuery re vy ima'endu'a guexeve guarã ojapo va'ekue re.
45 Por causa deles, Deus lembrou da sua e, por causa do seu grande amor, ele mudou de ideia.
46 Ojapo escravo-rã heraa are kuery ha'e javi
46 Deus fez com que aqueles que os levaram como prisioneiros tivessem pena deles.
47 Senhor Oreruete, orereraa jepe ke!
47 Ó Senhor , nosso Deus, liberta-nos! Tira-nos do meio dos pagãos e leva-nos de volta para a nossa terra. Assim nós te daremos graças e com prazer te louvaremos, ó Santo Deus.
48 Ima'endu'a porãmby toiko Senhor Israel kuery Ruete
48 Louvemos o Senhor , o Deus de Israel. Louvem o Que todos os povos da terra digam: “ Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.