Salmos 103
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NVT
1 Xenhe'ẽ, eroporaei ke Senhor.
1 Todo o meu ser louve o S enhor ; louvarei seu santo nome de todo o coração.
2 Eroporaei Senhor, xenhe'ẽ,
2 Todo o meu ser louve o S enhor ; que eu jamais me esqueça de suas bênçãos.
3 Mba'eta omboguepa ajejavyague,
3 Ele perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças.
4 Xereraa jepe 'rã amano aguã gui,
4 Ele me resgata da morte e me coroa de amor e misericórdia.
5 Xetuja'i teĩ xembovy'a 'rã opa mba'e porã py,
5 Ele enche minha vida de coisas boas; minha juventude é renovada como a águia!
6 Senhor ha'evea rami joguereko vy
6 O S enhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 Moisés pe oikuaa uka raka'e ojeguigua tape,
7 Revelou seus planos a Moisés e seus feitos, aos israelitas.
8 Senhor ma nhomboaxya ha'e iporayvua rupi oiko va'e.
8 O S enhor é compassivo e misericordioso, lento para se irar e cheio de amor.
9 Nhandevy nda'ijayvu ete riaei 'rã,
9 Não nos acusará o tempo todo, nem permanecerá irado para sempre.
10 Jajejavyague rami ete e'ỹ nhanembopaga,
10 Não nos castiga por nossos pecados, nem nos trata como merecemos.
11 Mba'eta yvy gui yva yvatevea rami avi
11 Pois seu amor por aqueles que o temem é imenso como a distância entre os céus e a terra.
12 Kuaray oẽa gui kuaray oikea mombyrya rami avi
12 De nós ele afastou nossos pecados, tanto como o Oriente está longe do Ocidente.
13 Tuu kuery gua'y kue'iry omboaxya rami
13 O S enhor é como um pai para seus filhos, bondoso e compassivo para os que o temem.
14 Mba'eta oikuaa mba'e nunga gui pa jaiko,
14 Pois ele sabe como somos fracos; lembra que não passamos de pó.
15 Ha'e rã avakue ma nhuũ rami avi hekove apu'a'i,
15 Nossos dias na terra são como o capim; como as flores do campo, desabrochamos.
16 Mba'eta yvytu oipeju ramo ipoty okanhymba 'rã.
16 O vento sopra, porém, e desaparecemos, como se nunca tivéssemos existido.
17 Ha'e rã Senhor ma jypy'i guive raka'e rã peve
17 Mas o amor do S enhor por aqueles que o temem dura de eternidade a eternidade. Sua justiça se estende até os filhos dos filhos
18 guexeve guarã ojapo va'ekue rupi ikuai va'e ha'e javi pe,
18 dos que guardam sua aliança, dos que obedecem a seus mandamentos.
19 Senhor ma yva re omoĩ guenda opena atyrã.
19 O S enhor fez dos céus o seu trono, de onde reina sobre todas as coisas.
20 Ixupegua anjo kuery, peroporaei ke Senhor,
20 Louvem o S enhor todos os anjos, os poderosos que executam seus planos, os que cumprem cada uma de suas ordens.
21 Ixondaro kuery pendekuai va'e ha'e javi, peẽ kuery voi peroporaei Senhor,
21 Sim, louvem o S enhor os exércitos de anjos, os que o servem e fazem sua vontade.
22 Hemimoingo pendekuai va'e ha'e javi, peroporaei Senhor,
22 Louve o S enhor tudo o que ele criou, todas as coisas em todo o seu reino. Todo o meu ser louve o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.