Salmos 103
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs ARC
1 Xenhe'ẽ, eroporaei ke Senhor.
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Eroporaei Senhor, xenhe'ẽ,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
3 Mba'eta omboguepa ajejavyague,
3 É ele que perdoa todas as tuas iniquidades e sara todas as tuas enfermidades;
4 Xereraa jepe 'rã amano aguã gui,
4 quem redime a tua vida da perdição e te coroa de benignidade e de misericórdia;
5 Xetuja'i teĩ xembovy'a 'rã opa mba'e porã py,
5 quem enche a tua boca de bens, de sorte que a tua mocidade se renova como a águia.
6 Senhor ha'evea rami joguereko vy
6 O Senhor faz justiça e juízo a todos os oprimidos.
7 Moisés pe oikuaa uka raka'e ojeguigua tape,
7 Fez notórios os seus caminhos a Moisés e os seus feitos, aos filhos de Israel.
8 Senhor ma nhomboaxya ha'e iporayvua rupi oiko va'e.
8 Misericordioso e piedoso é o Senhor ; longânimo e grande em benignidade.
9 Nhandevy nda'ijayvu ete riaei 'rã,
9 Não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.
10 Jajejavyague rami ete e'ỹ nhanembopaga,
10 Não nos tratou segundo os nossos pecados, nem nos retribuiu segundo as nossas iniquidades.
11 Mba'eta yvy gui yva yvatevea rami avi
11 Pois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Kuaray oẽa gui kuaray oikea mombyrya rami avi
12 Quanto está longe o Oriente do Ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 Tuu kuery gua'y kue'iry omboaxya rami
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 Mba'eta oikuaa mba'e nunga gui pa jaiko,
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 Ha'e rã avakue ma nhuũ rami avi hekove apu'a'i,
15 Porque o homem, são seus dias como a erva; como a flor do campo, assim floresce;
16 Mba'eta yvytu oipeju ramo ipoty okanhymba 'rã.
16 pois, passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não conhece mais.
17 Ha'e rã Senhor ma jypy'i guive raka'e rã peve
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
18 guexeve guarã ojapo va'ekue rupi ikuai va'e ha'e javi pe,
18 sobre aqueles que guardam o seu concerto, e sobre os que se lembram dos seus mandamentos para os cumprirem.
19 Senhor ma yva re omoĩ guenda opena atyrã.
19 O Senhor tem estabelecido o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Ixupegua anjo kuery, peroporaei ke Senhor,
20 Bendizei ao Senhor , anjos seus, magníficos em poder, que cumpris as suas ordens, obedecendo à voz da sua palavra.
21 Ixondaro kuery pendekuai va'e ha'e javi, peẽ kuery voi peroporaei Senhor,
21 Bendizei ao Senhor , todos os seus exércitos, vós, ministros seus, que executais o seu beneplácito.
22 Hemimoingo pendekuai va'e ha'e javi, peroporaei Senhor,
22 Bendizei ao Senhor , todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendize, ó minha alma, ao
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.