Salmos 103
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs ARA
1 Xenhe'ẽ, eroporaei ke Senhor.
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e tudo o que há em mim bendiga ao seu santo nome.
2 Eroporaei Senhor, xenhe'ẽ,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e não te esqueças de nem um só de seus benefícios.
3 Mba'eta omboguepa ajejavyague,
3 Ele é quem perdoa todas as tuas iniquidades; quem sara todas as tuas enfermidades;
4 Xereraa jepe 'rã amano aguã gui,
4 quem da cova redime a tua vida e te coroa de graça e misericórdia;
5 Xetuja'i teĩ xembovy'a 'rã opa mba'e porã py,
5 quem farta de bens a tua velhice, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 Senhor ha'evea rami joguereko vy
6 O Senhor faz justiça e julga a todos os oprimidos.
7 Moisés pe oikuaa uka raka'e ojeguigua tape,
7 Manifestou os seus caminhos a Moisés e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Senhor ma nhomboaxya ha'e iporayvua rupi oiko va'e.
8 O Senhor é misericordioso e compassivo; longânimo e assaz benigno.
9 Nhandevy nda'ijayvu ete riaei 'rã,
9 Não repreende perpetuamente, nem conserva para sempre a sua ira.
10 Jajejavyague rami ete e'ỹ nhanembopaga,
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui consoante as nossas iniquidades.
11 Mba'eta yvy gui yva yvatevea rami avi
11 Pois quanto o céu se alteia acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Kuaray oẽa gui kuaray oikea mombyrya rami avi
12 Quanto dista o Oriente do Ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 Tuu kuery gua'y kue'iry omboaxya rami
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o
14 Mba'eta oikuaa mba'e nunga gui pa jaiko,
14 Pois ele conhece a nossa estrutura e sabe que somos pó.
15 Ha'e rã avakue ma nhuũ rami avi hekove apu'a'i,
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a relva; como a flor do campo, assim ele floresce;
16 Mba'eta yvytu oipeju ramo ipoty okanhymba 'rã.
16 pois, soprando nela o vento, desaparece; e não conhecerá, daí em diante, o seu lugar.
17 Ha'e rã Senhor ma jypy'i guive raka'e rã peve
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade, sobre os que o temem, e a sua justiça, sobre os filhos dos filhos,
18 guexeve guarã ojapo va'ekue rupi ikuai va'e ha'e javi pe,
18 para com os que guardam a sua aliança e para com os que se lembram dos seus preceitos e os cumprem.
19 Senhor ma yva re omoĩ guenda opena atyrã.
19 Nos céus, estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Ixupegua anjo kuery, peroporaei ke Senhor,
20 Bendizei ao Senhor , todos os seus anjos, valorosos em poder, que executais as suas ordens e lhe obedeceis à palavra.
21 Ixondaro kuery pendekuai va'e ha'e javi, peẽ kuery voi peroporaei Senhor,
21 Bendizei ao Senhor , todos os seus exércitos, vós, ministros seus, que fazeis a sua vontade.
22 Hemimoingo pendekuai va'e ha'e javi, peroporaei Senhor,
22 Bendizei ao Senhor , vós, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendize, ó minha alma, ao
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.