Salmos 103
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NAA
1 Xenhe'ẽ, eroporaei ke Senhor.
1 Bendiga, minha alma, o Senhor , e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Eroporaei Senhor, xenhe'ẽ,
2 Bendiga, minha alma, o Senhor , e não se esqueça de nem um só de seus benefícios.
3 Mba'eta omboguepa ajejavyague,
3 Ele é quem perdoa todas as suas iniquidades; quem cura todas as suas enfermidades;
4 Xereraa jepe 'rã amano aguã gui,
4 quem da cova redime a sua vida e coroa você de graça e misericórdia.
5 Xetuja'i teĩ xembovy'a 'rã opa mba'e porã py,
5 É ele quem enche de bens a sua vida, de modo que a sua mocidade se renova como a da águia.
6 Senhor ha'evea rami joguereko vy
6 O Senhor faz justiça e julga todos os oprimidos.
7 Moisés pe oikuaa uka raka'e ojeguigua tape,
7 Manifestou os seus caminhos a Moisés e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Senhor ma nhomboaxya ha'e iporayvua rupi oiko va'e.
8 O Senhor é compassivo e bondoso; tardio em irar-se e rico em bondade.
9 Nhandevy nda'ijayvu ete riaei 'rã,
9 Não repreende perpetuamente, nem conserva para sempre a sua ira.
10 Jajejavyague rami ete e'ỹ nhanembopaga,
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui conforme as nossas iniquidades.
11 Mba'eta yvy gui yva yvatevea rami avi
11 Pois quanto o céu se eleva acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Kuaray oẽa gui kuaray oikea mombyrya rami avi
12 Quanto o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta de nós as nossas transgressões.
13 Tuu kuery gua'y kue'iry omboaxya rami
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o dos que o temem.
14 Mba'eta oikuaa mba'e nunga gui pa jaiko,
14 Pois ele conhece a nossa estrutura e sabe que somos pó.
15 Ha'e rã avakue ma nhuũ rami avi hekove apu'a'i,
15 Quanto ao ser humano, os seus dias são como a relva. Como a flor do campo, assim ele floresce;
16 Mba'eta yvytu oipeju ramo ipoty okanhymba 'rã.
16 mas, soprando nela o vento, desaparece e não conhecerá, daí em diante, o seu lugar.
17 Ha'e rã Senhor ma jypy'i guive raka'e rã peve
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade sobre os que o temem, e a sua justiça, sobre os filhos dos filhos,
18 guexeve guarã ojapo va'ekue rupi ikuai va'e ha'e javi pe,
18 para com os que guardam a sua aliança e para com os que se lembram dos seus preceitos e os cumprem.
19 Senhor ma yva re omoĩ guenda opena atyrã.
19 Nos céus, o Senhor estabeleceu o seu trono, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Ixupegua anjo kuery, peroporaei ke Senhor,
20 Bendigam o Senhor os seus anjos, valorosos em poder, que executam as suas ordens e lhe obedecem à palavra.
21 Ixondaro kuery pendekuai va'e ha'e javi, peẽ kuery voi peroporaei Senhor,
21 Bendigam o Senhor todos os seus exércitos, ministros seus, que fazem a sua vontade.
22 Hemimoingo pendekuai va'e ha'e javi, peroporaei Senhor,
22 Bendigam o Senhor todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendiga, minha alma, o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.