Salmos 103

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Xenhe'ẽ, eroporaei ke Senhor.
1 Ó Senhor Deus, que todo o meu ser te louve! Que eu louve o Santo Deus com todas as minhas forças!
2 Eroporaei Senhor, xenhe'ẽ,
2 Que todo o meu ser louve o e que eu não esqueça nenhuma das suas bênçãos!
3 Mba'eta omboguepa ajejavyague,
3 O Senhor perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças;
4 Xereraa jepe 'rã amano aguã gui,
4 ele me salva da morte e me abençoa com amor e bondade.
5 Xetuja'i teĩ xembovy'a 'rã opa mba'e porã py,
5 Ele enche a minha vida com muitas coisas boas, e assim eu continuo jovem e forte como a águia.
6 Senhor ha'evea rami joguereko vy
6 O Senhor Deus julga a favor dos oprimidos e garante os seus direitos.
7 Moisés pe oikuaa uka raka'e ojeguigua tape,
7 Ele revelou os seus planos a Moisés e deixou que o povo de Israel visse os seus feitos poderosos.
8 Senhor ma nhomboaxya ha'e iporayvua rupi oiko va'e.
8 O Senhor é bondoso e misericordioso, não fica e é muito amoroso.
9 Nhandevy nda'ijayvu ete riaei 'rã,
9 Ele não vive nos repreendendo, e a sua ira não dura para sempre.
10 Jajejavyague rami ete e'ỹ nhanembopaga,
10 O Senhor não nos castiga como merecemos, nem nos paga de acordo com os nossos pecados e maldades.
11 Mba'eta yvy gui yva yvatevea rami avi
11 Assim como é grande a distância entre o céu e a terra, assim é grande o seu amor por aqueles que o
12 Kuaray oẽa gui kuaray oikea mombyrya rami avi
12 Quanto o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta de nós os nossos pecados.
13 Tuu kuery gua'y kue'iry omboaxya rami
13 Como um pai trata com bondade os seus filhos, assim o para aqueles que o temem.
14 Mba'eta oikuaa mba'e nunga gui pa jaiko,
14 Pois ele sabe como somos feitos; lembra que somos pó.
15 Ha'e rã avakue ma nhuũ rami avi hekove apu'a'i,
15 A nossa vida é como a grama; cresce e floresce como a flor do campo.
16 Mba'eta yvytu oipeju ramo ipoty okanhymba 'rã.
16 Aí o vento sopra, a flor desaparece, e nunca mais ninguém a vê.
17 Ha'e rã Senhor ma jypy'i guive raka'e rã peve
17 Mas o amor de Deus, o Senhor , por aqueles que o temem dura para sempre. A sua bondade permanece, passando de pais a filhos,
18 guexeve guarã ojapo va'ekue rupi ikuai va'e ha'e javi pe,
18 para aqueles que guardam a sua e obedecem fielmente aos seus mandamentos.
19 Senhor ma yva re omoĩ guenda opena atyrã.
19 O Senhor Deus colocou o seu trono bem firme no céu; ele é Rei e domina tudo.
20 Ixupegua anjo kuery, peroporaei ke Senhor,
20 Louvem o Senhor , fortes e poderosos anjos, que ouvem o que ele diz, que obedecem aos seus mandamentos!
21 Ixondaro kuery pendekuai va'e ha'e javi, peẽ kuery voi peroporaei Senhor,
21 Louvem o Senhor , todos os anjos do céu, todos os seus que fazem a sua vontade!
22 Hemimoingo pendekuai va'e ha'e javi, peroporaei Senhor,
22 Louvem o Senhor , todas as suas criaturas, em todo lugar onde ele reina! Que todo o meu ser te louve, ó

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.