Provérbios 3
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NVT
1 Xera'y, nderexarai eme xee rombo'eague re.
1 Meu filho, não se esqueça de minhas instruções; guarde meus mandamentos em seu coração.
2 Mba'eta ha'e nunga ma nemoingove puku 'rã,
2 Se assim fizer, viverá muitos anos, e sua vida será cheia de paz.
3 Nderexarai eme mborayvu ha'e anhetẽ va'e rupi reikoa aguã gui.
3 Não permita que a bondade e a lealdade o abandonem; prenda-as ao redor do pescoço e escreva-as no fundo do coração.
4 Ha'e rami vy reupity 'rã Nhanderuete nemboaxya,
4 Então você conseguirá favor e boa reputação, diante de Deus e das pessoas.
5 Ndepy'a ha'e javi py ejerovia tema Senhor re ae,
5 Confie no S enhor de todo o coração; não dependa de seu próprio entendimento.
6 Opa mba'e rejapoa py nema'endu'a hexe.
6 Busque a vontade dele em tudo que fizer, e ele lhe mostrará o caminho que deve seguir.
7 Enhemo'arandu eme ndee ae reikuaa rupi rive.
7 Não se impressione com sua própria sabedoria; tema o S
8 Ha'e rami reikoa ma ojapo 'rã nderete imbaraeteve aguã rami,
8 Então você terá saúde para o corpo e força para os ossos.
9 Emboete ke Senhor mba'emo rereko va'e py,
9 Honre o S enhor com suas riquezas e com a melhor parte de tudo que produzir.
10 Ha'e ramo nderoguy tynyẽmba 'rã mba'emo ra'yĩgue,
10 Então seus celeiros se encherão de cereais, e seus tonéis transbordarão de vinho.
11 Xera'y, endu rive eme ta'vy Senhor nemo'arandu rã,
11 Meu filho, não rejeite a disciplina do S enhor ; não desanime quando ele o corrigir.
12 mba'eta Senhor ma guembiayvu kuery pe ae 'rã ijayvu,
12 Pois o S enhor corrige quem ele ama, assim como o pai corrige o filho a quem ele quer bem.
13 Ovy'a ete 'rã ava o'arandurã ojou va'e,
13 Feliz é a pessoa que encontra sabedoria, aquela que adquire entendimento.
14 Mba'eta ha'e rami jaikoague repy ma prata gui ovareve,
14 Pois a sabedoria dá mais lucro que a prata e rende mais que o ouro.
15 Pérola gui voi ovareve 'rã.
15 A sabedoria vale muito mais que rubis; nada do que você deseja se compara a ela.
16 Opo oiporu kuaa regua re 'arandu oguereko nderekove ombopukuve aguã,
16 Com a mão direita, ela oferece vida longa; com a esquerda, riqueza e honra.
17 Ha'e va'e tape ma iporã va'e meme.
17 Ela o guiará por estradas agradáveis; todos os seus caminhos levam a uma vida de paz.
18 Oupity va'e pe ma yvyra tekove me'ẽa hi'aĩ.
18 A sabedoria é árvore de vida para quem dela toma posse; felizes os que se apegam a ela com firmeza.
19 O'arandua rupi Senhor yvy onhono raka'e,
19 Por meio da sabedoria, o S enhor fundou a terra; por meio do entendimento, estabeleceu os céus.
20 Opa mba'e oikuaapa va'e vy yy ombovu raka'e yvy guýry oĩague gui,
20 Por seu conhecimento, brotam as fontes profundas e do céu cai o orvalho durante a noite.
21 Xera'y, emboyke eme rexaa py remoĩ va'ekue,
21 Meu filho, não perca de vista o bom senso e o discernimento; apegue-se a eles,
22 Mba'eta nenhe'ẽ pe ome'ẽ 'rã tekove,
22 pois darão vigor à sua alma e serão como joias em seu pescoço.
23 Ha'e rami vy tape rupi reikoa rupi voi reiko porã 'rã,
23 Eles o manterão seguro em seu caminho, e seus pés não tropeçarão.
24 Renheno ta ma vy nderekyjei 'rã,
24 Quando for dormir, não sentirá medo; quando se deitar, terá sono tranquilo.
25 Enhemondyi eme mba'emo oiko xapy'a teĩ,
25 Não precisará temer o desastre repentino, nem a destruição que vem sobre os perversos.
26 Mba'eta Senhor oĩ 'rã ndere ou va'e jokoarã,
26 Pois o S enhor será sua segurança; não permitirá que seu pé fique preso numa armadilha.
27 Eipytyvõ e'ỹ eme ojexavai rei'i va'e kuery,
27 Não deixe de fazer o bem àqueles que precisarem, sempre que isso estiver ao seu alcance.
28 Xapy'a rei aỹ ma voi mba'emo rereko ri vy
28 Se você pode ajudar seu próximo agora, não lhe diga: “Volte amanhã, e lhe darei algo”.
29 Enhembopy'a eme neirũ re rejapo vai aguã,
29 Não planeje o mal contra seu próximo, pois quem mora por perto confia em você.
30 Nda'evei joupe ndeayvu ete-ete aguã mba'eve py e'ỹ,
30 Não procure motivos para brigar, se ninguém lhe fez mal.
31 Erovy'a rei eme ojerovia rei va'e,
31 Não tenha inveja dos violentos, nem imite sua conduta.
32 mba'eta Senhor ojeguaru heko vai va'e gui,
32 Esses perversos são detestáveis para o S enhor , mas aos justos ele oferece sua amizade.
33 Senhor ijayvu vaiague opyta 'rã heko vai va'e ro re,
33 O S enhor amaldiçoa a casa dos perversos, mas abençoa o lar dos justos.
34 Mba'eta ha'e ojojai 'rã ojojai reia rupi ikuai va'e,
34 O S enhor zomba dos zombadores, mas concede graça aos humildes.
35 Hi'arandu va'e omboetepy 'rã ikuai,
35 Os sábios recebem honra como herança, mas os tolos são envergonhados em público.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.