Provérbios 1

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 'Arandu regua ayvu Davi ra'y Salomão Israel pygua huvixave va'e omombe'u va'ekue,
1 Estes são os provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 jaikuaa porã aguã 'arandua ha'e nhanembo'eague,
2 Eles ajudarão a experimentar a sabedoria e a disciplina; a compreender as palavras que dão entendimento;
3 ha'e nhanembo'ea nhaendu vy 'arandua rupi jaiko aguã,
3 a viver com disciplina e sensatez, fazendo o que é justo, direito e correto;
4 hi'arandu e'ỹ'i va'e kuery nhamo'arandu kuaa aguã,
4 ajudarão a dar prudência aos inexperientes e conhecimento e bom senso aos jovens.
5 Hi'arandu va'e toendu hi'aranduve aguã,
5 Se o sábio der ouvidos, aumentará seu conhecimento, e quem tem discernimento obterá orientação
6 oikuaa aguã 'arandu regua ayvu ha'e mba'emo re ombojoja reve ijayvua,
6 para compreender provérbios e parábolas, ditados e enigmas dos sábios.
7 Senhor renonde jajererokyjea rupi jaiko vy 'rãe mba'emo jaikuaa.
7 O temor do Senhor é o princípio do conhecimento, mas os insensatos desprezam a sabedoria e a disciplina.
8 Xera'y, endu ke nderu nembo'e ramo,
8 Ouça, meu filho, a instrução de seu pai e não despreze o ensino de sua mãe.
9 Mba'eta ha'e nunga ndeapo porã 'rã akã regua iporã va'e rami,
9 Eles serão um enfeite para a sua cabeça, um adorno para o seu pescoço.
10 Xera'y, heko vai va'e kuery nembotavy aguã rupi ri ijayvu rã
10 Meu filho, se os maus tentarem seduzi-lo, não ceda!
11 Ha'e kuery aipoe'i 'rã: “Eju ke orerupive,
11 Se disserem: "Venha conosco; fiquemos de tocaia para matar alguém, vamos divertir-nos armando emboscada contra quem de nada suspeita!
12 Ha'e kuery ma oikove reve teĩ nhamomba 'rã yvykua py rami,
12 Vamos engoli-los vivos, como a sepultura engole os mortos; vamos destruí-los inteiros, como são destruídos os que descem à cova;
13 “Iporãgue jajou 'rã opa marãgua nhanemba'erã,
13 acharemos todo tipo de objetos valiosos e encheremos as nossas casas com o que roubarmos;
14 Eju ha'vy enhemoirũ ore kuery reve,
14 junte-se ao nosso bando; dividiremos em partes iguais tudo o que conseguirmos! "
15 Xera'y, ha'e rami ijayvu ramo eiko eme ha'e kuery reve,
15 Meu filho, não vá pela vereda dessa gente! Afaste os pés do caminho que eles seguem,
16 Mba'eta ha'e kuery onha-onha 'rã mba'emo vai ojapo aguã,
16 pois os pés deles correm para fazer o mal, estão sempre prontos para derramar sangue.
17 Guyra kuery oexaa py
17 Assim como é inútil estender a rede se as aves o observam,
18 Ha'e rami teĩ ha'e kuery ma nguguy ae 'rã omoẽ uka oma'ẽ mbeguea py,
18 também esses homens não percebem que fazem tocaia contra a própria vida; armam emboscadas contra eles mesmos!
19 Ha'e rami ojoupa reixe va'e kuery ha'e javi opyta vai 'rã,
19 Tal é o caminho de todos os gananciosos; quem assim procede se destrói.
20 Ha'e gui 'Arandua ojapukai 'rã tape rupi,
20 A sabedoria clama em voz alta nas ruas, ergue a voz nas praças públicas;
21 Tetã kora áry gui voi ijayvu 'rã,
21 nas esquinas das ruas barulhentas ela clama, nas portas da cidade faz o seu discurso:
22 “Pene'arandu e'ỹ'i va'e! Raka'e peve 'rã tu perovy'a pene'arandu e'ỹa?
22 "Até quando vocês, inexperientes, irão contentar-se com a sua inexperiência? Vocês, zombadores, até quando terão prazer na zombaria? E vocês, tolos, até quando desprezarão o conhecimento?
23 Pendu pota ke xeayvu re,
23 Se acatarem a minha repreensão, eu lhes darei um espírito de sabedoria e lhes revelarei os meus pensamentos.
24 Peẽ kuery xee roenoĩ teĩ napendu potai,
24 Vocês, porém, rejeitaram o meu convite; ninguém se importou quando estendi minha mão!
25 Ha'e rami 'rãgue py pendu rivepa apomongetaa,
25 Visto que desprezaram totalmente o meu conselho e não quiseram aceitar a minha repreensão,
26 Ha'e nunga rupi pejexavai rã xee ju 'rã rojojai.
26 eu, de minha parte, vou rir-me da sua desgraça; zombarei quando o que temem se abater sobre vocês,
27 mba'eta penemongyjea ou 'rã yvytu atã rami,
27 quando aquilo que temem abater-se sobre vocês como uma tempestade, quando a desgraça os atingir como um vendaval, quando a angústia e a dor os dominarem.
28 Ha'e jave py peẽ pejapukai 'rã xevy teĩ xee nambovai 'rã.
28 "Então vocês me chamarão, mas não responderei; procurarão por mim, mas não me encontrarão.
29 Mba'eta 'arandua ndapeipotai rire,
29 Visto que desprezaram o conhecimento e recusaram o temor do Senhor,
30 Xee apomongeta ramo napenduxei,
30 não quiseram aceitar o meu conselho e fizeram pouco caso da minha advertência,
31 ha'e rami rire ma peikoague repy ae 'rã pejopy,
31 comerão do fruto da sua conduta e se fartarão de suas próprias maquinações.
32 Mba'eta hi'arandu e'ỹ'i va'e kuery omanomba 'rã ojepe'aague py,
32 Pois a inconstância dos inexperientes os matará, e a falsa segurança dos tolos os destruirá;
33 Ha'e rã xeayvu oendu va'e ma oĩ atã 'rã,
33 mas quem me ouvir viverá em segurança e estará tranqüilo, sem temer nenhum mal".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.