Provérbios 1

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 'Arandu regua ayvu Davi ra'y Salomão Israel pygua huvixave va'e omombe'u va'ekue,
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 jaikuaa porã aguã 'arandua ha'e nhanembo'eague,
2 Para se conhecer a sabedoria e a instrução; para se entenderem as palavras da prudência;
3 ha'e nhanembo'ea nhaendu vy 'arandua rupi jaiko aguã,
3 para se receber a instrução do entendimento, a justiça, o juízo e a equidade;
4 hi'arandu e'ỹ'i va'e kuery nhamo'arandu kuaa aguã,
4 para dar aos simples prudência, e aos jovens conhecimento e bom siso;
5 Hi'arandu va'e toendu hi'aranduve aguã,
5 para o sábio ouvir e crescer em sabedoria, e o instruído adquirir sábios conselhos;
6 oikuaa aguã 'arandu regua ayvu ha'e mba'emo re ombojoja reve ijayvua,
6 para entender provérbios e sua interpretação, como também as palavras dos sábios e suas adivinhações.
7 Senhor renonde jajererokyjea rupi jaiko vy 'rãe mba'emo jaikuaa.
7 O temor do Senhor é o princípio da ciência; os loucos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 Xera'y, endu ke nderu nembo'e ramo,
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai e não deixes a doutrina de tua mãe.
9 Mba'eta ha'e nunga ndeapo porã 'rã akã regua iporã va'e rami,
9 Porque diadema de graça serão para a tua cabeça e colares para o teu pescoço.
10 Xera'y, heko vai va'e kuery nembotavy aguã rupi ri ijayvu rã
10 Filho meu, se os pecadores, com blandícias, te quiserem tentar, não consintas.
11 Ha'e kuery aipoe'i 'rã: “Eju ke orerupive,
11 Se disserem: Vem conosco, espiemos o sangue, espreitemos sem razão os inocentes,
12 Ha'e kuery ma oikove reve teĩ nhamomba 'rã yvykua py rami,
12 traguemo-los vivos, como a sepultura, e inteiros, como os que descem à cova;
13 “Iporãgue jajou 'rã opa marãgua nhanemba'erã,
13 acharemos toda sorte de fazenda preciosa; encheremos as nossas casas de despojos;
14 Eju ha'vy enhemoirũ ore kuery reve,
14 lançarás a tua sorte entre nós; teremos todos uma só bolsa.
15 Xera'y, ha'e rami ijayvu ramo eiko eme ha'e kuery reve,
15 Filho meu, não te ponhas a caminho com eles; desvia o teu pé das suas veredas.
16 Mba'eta ha'e kuery onha-onha 'rã mba'emo vai ojapo aguã,
16 Porque os pés deles correm para o mal e se apressam a derramar sangue.
17 Guyra kuery oexaa py
17 Na verdade, debalde se estenderia a rede perante os olhos de qualquer ave.
18 Ha'e rami teĩ ha'e kuery ma nguguy ae 'rã omoẽ uka oma'ẽ mbeguea py,
18 E estes armam ciladas contra o seu próprio sangue; e a sua própria vida espreitam.
19 Ha'e rami ojoupa reixe va'e kuery ha'e javi opyta vai 'rã,
19 Tais são as veredas de todo aquele que se entrega à cobiça; ela prenderá a alma dos que a possuem.
20 Ha'e gui 'Arandua ojapukai 'rã tape rupi,
20 A suprema Sabedoria altissonantemente clama de fora; pelas ruas levanta a sua voz.
21 Tetã kora áry gui voi ijayvu 'rã,
21 Nas encruzilhadas, no meio dos tumultos, clama; às entradas das portas e na cidade profere as suas palavras:
22 “Pene'arandu e'ỹ'i va'e! Raka'e peve 'rã tu perovy'a pene'arandu e'ỹa?
22 Até quando, ó néscios, amareis a necedade? E vós, escarnecedores, desejareis o escárnio? E vós, loucos, aborrecereis o conhecimento?
23 Pendu pota ke xeayvu re,
23 Convertei-vos pela minha repreensão; eis que abundantemente derramarei sobre vós meu espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 Peẽ kuery xee roenoĩ teĩ napendu potai,
24 Mas, porque clamei, e vós recusastes; porque estendi a minha mão, e não houve quem desse atenção;
25 Ha'e rami 'rãgue py pendu rivepa apomongetaa,
25 antes, rejeitastes todo o meu conselho e não quisestes a minha repreensão;
26 Ha'e nunga rupi pejexavai rã xee ju 'rã rojojai.
26 também eu me rirei na vossa perdição e zombarei, vindo o vosso temor,
27 mba'eta penemongyjea ou 'rã yvytu atã rami,
27 vindo como assolação o vosso temor, e vindo a vossa perdição como tormenta, sobrevindo-vos aperto e angústia.
28 Ha'e jave py peẽ pejapukai 'rã xevy teĩ xee nambovai 'rã.
28 Então, a mim clamarão, mas eu não responderei; de madrugada me buscarão, mas não me acharão.
29 Mba'eta 'arandua ndapeipotai rire,
29 Porquanto aborreceram o conhecimento e não preferiram o temor do Senhor ;
30 Xee apomongeta ramo napenduxei,
30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão.
31 ha'e rami rire ma peikoague repy ae 'rã pejopy,
31 Portanto, comerão do fruto do seu caminho e fartar-se-ão dos seus próprios conselhos.
32 Mba'eta hi'arandu e'ỹ'i va'e kuery omanomba 'rã ojepe'aague py,
32 Porque o desvio dos simples os matará, e a prosperidade dos loucos os destruirá.
33 Ha'e rã xeayvu oendu va'e ma oĩ atã 'rã,
33 Mas o que me der ouvidos habitará seguramente e estará descansado do temor do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.