Provérbios 14
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NAA
1 Kunha hi'arandu va'e ojapo porã 'rã ngoorã,
1 A mulher sábia edifica a sua casa, mas a insensata a derruba com as próprias mãos.
2 Heko porã va'e ma Senhor renonde ojererokyjea rupi 'rã ikuai,
2 Quem anda na retidão teme o mas o que anda em caminhos tortuosos, esse o despreza.
3 Hi'arandu e'ỹ va'e oiko axy 'rã ojejou porã reia rupi ijayvuague py,
3 Na boca do tolo está a vara para a sua própria soberba, mas os lábios dos sábios os protegerão.
4 Toro ra'y omba'eapo va'e ndoikoi rã mba'emo ra'yĩ mboapy'i ae 'rã jareko nhamoĩ porãaty py,
4 Quando não há bois, o celeiro fica vazio, mas pela força do boi há abundância de colheitas.
5 Anhetẽ rupi joeko mombe'ua nda'ijapui 'rã,
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a testemunha falsa despeja mentiras.
6 Jojojai rei va'e o'arandurã oeka teĩ ndojoui 'rã,
6 O zombador procura a sabedoria e não a encontra, mas o sábio adquire o conhecimento com facilidade.
7 Ejepe'a ke avakue hi'arandu e'ỹ va'ea gui,
7 Fuja da presença do insensato, porque nele você não encontrará palavras de conhecimento.
8 Hi'arandu va'e oexa uka o'arandua ojee ae oikuaa potaa py,
8 A sabedoria do prudente é entender o seu próprio caminho, mas a insensatez dos tolos é enganadora.
9 Hi'arandu e'ỹ va'e ojejavy teĩ “Mba'e'ỹ” he'i rive 'rã,
9 Os insensatos zombam do pecado, mas entre os retos há boa vontade.
10 Nhandepy'a re nda'eveia oĩ va'e nhande ae 'rã nhaendu,
10 O coração conhece a sua própria amargura, e da alegria que ele sente os estranhos não poderão participar.
11 Heko vai va'e kuery ro ombovaipaa 'rã,
11 A casa dos ímpios será destruída, mas a tenda dos retos florescerá.
12 Oĩ tape jaexa rã ha'eve rei va'e merami,
12 Há caminho que ao ser humano parece direito, mas o fim dele é caminho de morte.
13 Nhanderory rei reve teĩ nhandepy'a py ma ndajavy'ai,
13 Até no riso o coração pode ter dor, e o fim da alegria pode ser a tristeza.
14 Opy'a py anhetẽ rupi e'ỹ ikuai va'e ojopy 'rã ikuaiague repy ha'e javi,
14 O infiel de coração sofre as consequências dos seus próprios caminhos, mas quem é de bem é recompensado pelo seu próprio proceder.
15 Hi'arandu e'ỹ va'e ma ijayvua rã oendu vy ogueroviapa rei 'rã,
15 O ingênuo dá crédito a tudo o que se diz, mas o prudente reflete antes de dar um passo.
16 Hi'arandu va'e oikuaa pota vy ojepe'a 'rã mba'emo vai gui,
16 O sábio é cauteloso e se desvia do mal, mas o tolo é afoito e se dá por seguro.
17 Ipoxy rei rive va'e opa marã 'rã ikuai,
17 Quem logo se irrita comete loucuras, e aquele que tem más intenções será odiado.
18 Hi'arandu e'ỹ va'e ma 'arandu rupi e'ỹ 'rã ikuai,
18 Os ingênuos herdam a tolice, mas os prudentes se coroam de conhecimento.
19 Heko vai va'e guenapy'ã re 'rã oĩ heko porã va'e renonde,
19 Os maus se inclinarão diante dos bons, e os ímpios farão súplicas junto às portas do justo.
20 Iporiaukue'i re hoo katy'igua kuery ae voi nda'ija'ei 'rã,
20 O pobre é odiado até pelo seu vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 Ngoo katy'i rupi ikuai va'e re ija'e'ỹ va'e ojejavy,
21 Quem despreza o seu vizinho peca, mas o que se compadece dos pobres é feliz.
22 Mba'emo vairã rupi rive onhembopy'a va'e ndojejavyi 'rã teve?
22 Por acaso não se afastam do caminho os que planejam o mal? Mas haverá amor e fidelidade para os que planejam o bem.
23 Nhamba'eapoa ha'e javi rupi jajou retave 'rã,
23 Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, levam à penúria.
24 Hi'arandu va'e mba'e rei-rei retaa ijegua 'rã,
24 Para os sábios a riqueza é coroa, mas a tolice dos insensatos não passa de tolice.
25 Anhetẽ va'e rupi joeko mombe'ua ma ogueraa jepe 'rã joekove,
25 A testemunha verdadeira salva vidas, mas quem profere mentiras é enganador.
26 Senhor renonde jajererokyjea rupi vy jajou nhanhemi aguã imbaraete va'e,
26 Quem teme ao Senhor tem forte amparo, e isso é refúgio para os seus filhos.
27 Senhor renonde jajererokyjea rupi vy jaupity 'rã yvu tekove me'ẽa,
27 O temor do Senhor é fonte de vida para evitar os laços da morte.
28 Huvixa pegua kuery heta ramo oguerovy'a 'rã,
28 Na multidão do povo está a glória do rei, mas na falta de povo está a ruína do príncipe.
29 Ivai rive e'ỹ va'e ma opa mba'e py oexa uka 'rã o'arandu,
29 Quem tarda em irar-se é grande em entendimento, mas o que facilmente perde a calma faz um elogio à loucura.
30 Ha'eve rei'ia nhaendu vy nhanderete ha'e javi oiko porã 'rã,
30 O ânimo sereno é a vida do corpo, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 Iporiaukue'i momboriau reia kuery ma Imoingoare re voi opu'ã rei,
31 Quem oprime o pobre insulta aquele que o criou, mas o que se compadece do necessitado honra a Deus.
32 Heko vai va'e ho'a 'rã gueko vaia py ae,
32 O ímpio é derrubado pela sua maldade, mas o justo, até na morte tem esperança.
33 Hi'arandu va'e py'a re oĩ hi'arandua,
33 No coração do prudente repousa a sabedoria, mas o que há no interior dos tolos logo se manifesta.
34 Peteĩ-teĩ regua teko porã rupi ikuaia py yvateve 'rã,
34 A justiça é a glória da nação, mas o pecado é a vergonha dos povos.
35 Huvixave oguerovy'a 'rã tembiguai kuery hi'arandu va'e,
35 O servo prudente recebe o favor do rei, mas o que causa vergonha é objeto do seu furor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.