Provérbios 13

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ta'y hi'arandu va'e oendu pota porã 'rã tuu ombo'e rã,
1 O filho sábio ouve a instrução do pai, mas o escarnecedor não atende à repreensão.
2 Avakue ijayvu porãa rupi vy ojou 'rã iporã va'e,
2 Do fruto da boca o homem comerá o bem, mas o desejo dos pérfidos é a violência.
3 Ayvu py ojejoko va'e omoĩ atã 'rã guekovea,
3 O que guarda a boca conserva a sua alma, mas o que muito abre os lábios a si mesmo se arruína.
4 Inhate'ỹ va'e ma mba'emo oipota rei teĩ ndojoui 'rã,
4 O preguiçoso deseja e nada tem, mas a alma dos diligentes se farta.
5 Heko porã va'e ndojou porãi 'rã apu,
5 O justo aborrece a palavra de mentira, mas o perverso faz vergonha e se desonra.
6 Teko porã ogueraa jepe 'rã anhetẽ rupi ikuai va'e,
6 A justiça guarda ao que anda em integridade, mas a malícia subverte ao pecador.
7 Amongue ma “Arekopa” he'i va'eri mba'eve oguereko vy e'ỹ,
7 Uns se dizem ricos sem terem nada; outros se dizem pobres, sendo mui ricos.
8 Avakue oguerekopa va'e ome'ẽmba 'rã guekovia,
8 Com as suas riquezas se resgata o homem, mas ao pobre não ocorre ameaça.
9 Heko porã va'e rataendy hexakã porã 'rã,
9 A luz dos justos brilha intensamente, mas a lâmpada dos perversos se apagará.
10 Jajejou porã reia ma joe nhapu'ã rei aguã rive oĩ,
10 Da soberba só resulta a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
11 Mba'e rei-rei jajou rive va'ekue opa rive avi 'rã,
11 Os bens que facilmente se ganham, esses diminuem, mas o que ajunta à força do trabalho terá aumento.
12 Mba'emo nharõ jaikovya ndoiko voi ramo nhandekuerai 'rã,
12 A esperança que se adia faz adoecer o coração, mas o desejo cumprido é árvore de vida.
13 Omongetaa rã noendu potai va'ekue ombopagaa 'rã,
13 O que despreza a palavra a ela se apenhora, mas o que teme o mandamento será galardoado.
14 Hi'arandu va'e nhanembo'ea ma tekoverã me'ẽa,
14 O ensino do sábio é fonte de vida, para que se evitem os laços da morte.
15 Hi'arandu porã va'e omboetea 'rã,
15 A boa inteligência consegue favor, mas o caminho dos pérfidos é intransitável.
16 Hi'arandu va'e ha'e javi oiko kuaa 'rã,
16 Todo prudente procede com conhecimento, mas o insensato espraia a sua loucura.
17 Heko vai va'e pe mba'emo omombe'u ukaa ramo oiko 'rã mba'emo vai,
17 O mau mensageiro se precipita no mal, mas o embaixador fiel é medicina.
18 Omongetaa rã noendu potai va'e ma iporiau ha'e oxĩmba rei aguã rami ikuai,
18 Pobreza e afronta sobrevêm ao que rejeita a instrução, mas o que guarda a repreensão será honrado.
19 Jaipota va'ekue oiko ramo javy'a 'rã nhandepy'a py,
19 O desejo que se cumpre agrada a alma, mas apartar-se do mal é abominável para os insensatos.
20 Hi'arandu va'e reve ikuai va'e hi'aranduve 'rã,
20 Quem anda com os sábios será sábio, mas o companheiro dos insensatos se tornará mau.
21 Mba'emo vai oupity 'rã ojejavypa rei va'e,
21 A desventura persegue os pecadores, mas os justos serão galardoados com o bem.
22 Avakue heko porã va'e ma gua'y ra'y kuery pe 'rã oeja omba'e rei-reikue,
22 O homem de bem deixa herança aos filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 Iporiaukue'i oyvy omboa'eve ramo'iague py opa mba'e hi'a porã 'rã,
23 A terra virgem dos pobres dá mantimento em abundância, mas a falta de justiça o dissipa.
24 Gua'y kuery noinupã potai va'e ma ndoayvui vy,
24 O que retém a vara aborrece a seu filho, mas o que o ama, cedo, o disciplina.
25 Heko porã va'e oguereko reta 'rã ho'u va'erã,
25 O justo tem o bastante para satisfazer o seu apetite, mas o estômago dos perversos passa fome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.