Provérbios 11
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs BKJ
1 Jokorea rupi mba'emo opeja va'e gui Senhor ojeguaru,
1 A balança falsa é abominação para o SENHOR, mas o peso justo é o seu prazer.
2 Jajejou porã rei rive ramo avave rei nanhanemboeteai 'rã,
2 Quando vem o orgulho, então vem a vergonha; mas com os humildes está a sabedoria.
3 Heko porã va'e anhetẽ rupi ikuaia ma oguereko 'rã ha'evea rupi,
3 A integridade dos justos os guiará, mas a perversidade dos transgressores os destruirá.
4 Nhombopagaa ára py opa mba'e jarekopa va'ekue ndovarei 'rã mba'everã,
4 Riquezas não dão lucro no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 Anhetẽ rupi ipy'a va'e pe ma heko porãa ae omoatyrõ 'rã haperã,
5 A justiça do perfeito endireitará o seu caminho, mas o perverso pela sua própria maldade cairá.
6 Heko porã va'e oo jepe 'rã ha'e kuery ae reko porãa py,
6 A justiça dos justos os livrará, mas os transgressores serão apanhados em sua própria maldade.
7 Heko vai va'e omano ramo mba'emo oarõague voi opa 'rã,
7 Quando um homem perverso morrer, perecerá a sua expectativa, e a esperança dos homens injustos perece.
8 Heko porã va'e ogueraa jepea 'rã ojexavaia gui,
8 O justo é libertado do problema, e o ímpio vem em seu lugar.
9 Anhetẽ rupi e'ỹ ikuai va'e ma ayvu py rive oity 'rã oirũ kuery,
9 O hipócrita com sua boca destrói o seu vizinho, mas por meio do conhecimento os justos serão libertados.
10 Heko porã va'e ikuai porã ramo tetã pygua kuery ha'e javi 'rã ovy'a okuapy,
10 Quando tudo vai bem com o justo, a cidade se regozija, e quando o perverso perece há gritos.
11 Heko porã va'e ogueroayvu porãa rupi tetã ha'e javi rupi 'rã ikuai porã,
11 Pela bênção dos justos a cidade é exaltada, mas pela boca dos perversos é derrubada.
12 Oirũ pe “Mba'e vare'ỹ” he'i va'e re ma noĩ 'arandua,
12 Aquele que é vazio de sabedoria despreza seu vizinho, mas um homem de entendimento mantém sua paz.
13 Joekokue ramigua rive omombe'u va'e onhea'ã 'rã onhomi mbyre oikuaa aguã,
13 O mexeriqueiro revela os segredos, mas aquele de espírito fiel oculta o problema.
14 Joguerekoa hi'arandu va'e ndoikoi ramo avakue pavẽ 'rã ho'apa,
14 Onde não há conselho, o povo cai, mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 Oirũ orevea opaga aguã rami oiko va'e ojexavai 'rã,
15 Aquele que é fiador de um estranho deve ser esperto para isso, e aquele que odeia a fiança estará seguro.
16 Kunha porayvu va'e ojou 'rã imboetearã,
16 Uma mulher graciosa retém a honra, e os homens fortes retêm riquezas.
17 Mborayvu rupi ikuai va'e ma ha'e kuery pe ae ojapo porã,
17 O homem misericordioso faz o bem para a própria alma, mas aquele que é cruel perturba sua própria carne.
18 Heko vai va'e ojeupe guarã ojou va'e ma imarã va'erã,
18 O perverso trabalha em uma obra enganosa, mas para o que semeia justiça haverá recompensa certa.
19 Heko porã va'e oo 'rãe tekove katy,
19 Como a justiça tende à vida, assim o que segue o mal persegue a sua própria morte.
20 Opy'a py opa marã ikuai va'e gui Senhor ojeguaru ete 'rã,
20 Abominação ao SENHOR são aqueles que são perversos de coração, mas os justos em seu caminho são seu deleite.
21 Heko vai va'e nombopagaa e'ỹi 'rã, jaikuaa,
21 Ainda que junte as mãos, o perverso não ficará impune, mas a semente dos justos será salva.
22 Ouro guigua ma poryko xĩ jeguarã oĩ ramo nda'evei.
22 Como uma joia de ouro no focinho de um suíno, assim é uma mulher bela que não tem discrição.
23 Heko porã va'e oipotaa rami vy oiko 'rã nhomoingo porãarã,
23 O desejo dos justos é somente o bem, mas a expectativa dos perversos é a ira.
24 Joupe mba'emo ome'ẽ rive-rive'i va'e ojou retave 'rã heravy,
24 Ao que distribui mais se lhe acrescenta, e ao que retém mais do que é justo, é para a sua pobreza.
25 Imba'eme'ẽ porã kuaa va'e ma oiko porã 'rã,
25 A alma generosa prospera, e aquele que regar, também ele será regado.
26 Mba'emo aju nomboja'oxei va'e re ma heta va'e kuery ijayvu vai 'rã okuapy,
26 Aquele que retém o trigo o povo amaldiçoará, mas bênção haverá sobre a cabeça daquele que o vender.
27 Joupe ojapo porãa rupi ikuai va'e omboetea 'rã,
27 Aquele que diligentemente busca o bem, procura o favor, mas o que busca o dano, esse lhe sobrevirá.
28 Omba'e rei-rei re rive ojerovia va'e ho'a 'rã,
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos florescerão como um galho.
29 Ngopygua kuery ndoguereko kuaai va'e ojou 'rã yvytu rive,
29 O que perturba a sua própria casa herdará o vento, e o tolo será servo do sábio de coração.
30 Heko porã va'e ma yvyra'a tekove me'ẽa rami ikuai,
30 O fruto do justo é árvore da vida, e o que ganha almas é sábio.
31 Yvy re heko porã va'e ikuai teria ja ombopagaa 'rã.
31 Eis que o justo recebe na terra a retribuição; quanto mais o ímpio e o pecador.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.