Provérbios 11

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Jokorea rupi mba'emo opeja va'e gui Senhor ojeguaru,
1 Balança enganosa é abominação para o Senhor , mas o peso justo é o seu prazer.
2 Jajejou porã rei rive ramo avave rei nanhanemboeteai 'rã,
2 Em vindo a soberba, sobrevém a desonra, mas com os humildes está a sabedoria.
3 Heko porã va'e anhetẽ rupi ikuaia ma oguereko 'rã ha'evea rupi,
3 A integridade dos retos os guia; mas, aos pérfidos, a sua mesma falsidade os destrói.
4 Nhombopagaa ára py opa mba'e jarekopa va'ekue ndovarei 'rã mba'everã,
4 As riquezas de nada aproveitam no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 Anhetẽ rupi ipy'a va'e pe ma heko porãa ae omoatyrõ 'rã haperã,
5 A justiça do íntegro endireita o seu caminho, mas pela sua impiedade cai o perverso.
6 Heko porã va'e oo jepe 'rã ha'e kuery ae reko porãa py,
6 A justiça dos retos os livrará, mas na sua maldade os pérfidos serão apanhados.
7 Heko vai va'e omano ramo mba'emo oarõague voi opa 'rã,
7 Morrendo o homem perverso, morre a sua esperança, e a expectação da iniquidade se desvanece.
8 Heko porã va'e ogueraa jepea 'rã ojexavaia gui,
8 O justo é libertado da angústia, e o perverso a recebe em seu lugar.
9 Anhetẽ rupi e'ỹ ikuai va'e ma ayvu py rive oity 'rã oirũ kuery,
9 O ímpio, com a boca, destrói o próximo, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 Heko porã va'e ikuai porã ramo tetã pygua kuery ha'e javi 'rã ovy'a okuapy,
10 No bem-estar dos justos exulta a cidade, e, perecendo os perversos, há júbilo.
11 Heko porã va'e ogueroayvu porãa rupi tetã ha'e javi rupi 'rã ikuai porã,
11 Pela bênção que os retos suscitam, a cidade se exalta, mas pela boca dos perversos é derribada.
12 Oirũ pe “Mba'e vare'ỹ” he'i va'e re ma noĩ 'arandua,
12 O que despreza o próximo é falto de senso, mas o homem prudente, este se cala.
13 Joekokue ramigua rive omombe'u va'e onhea'ã 'rã onhomi mbyre oikuaa aguã,
13 O mexeriqueiro descobre o segredo, mas o fiel de espírito o encobre.
14 Joguerekoa hi'arandu va'e ndoikoi ramo avakue pavẽ 'rã ho'apa,
14 Não havendo sábia direção, cai o povo, mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 Oirũ orevea opaga aguã rami oiko va'e ojexavai 'rã,
15 Quem fica por fiador de outrem sofrerá males, mas o que foge de o ser estará seguro.
16 Kunha porayvu va'e ojou 'rã imboetearã,
16 A mulher graciosa alcança honra, como os poderosos adquirem riqueza.
17 Mborayvu rupi ikuai va'e ma ha'e kuery pe ae ojapo porã,
17 O homem bondoso faz bem a si mesmo, mas o cruel a si mesmo se fere.
18 Heko vai va'e ojeupe guarã ojou va'e ma imarã va'erã,
18 O perverso recebe um salário ilusório, mas o que semeia justiça terá recompensa verdadeira.
19 Heko porã va'e oo 'rãe tekove katy,
19 Tão certo como a justiça conduz para a vida, assim o que segue o mal, para a sua morte o faz.
20 Opy'a py opa marã ikuai va'e gui Senhor ojeguaru ete 'rã,
20 Abomináveis para o Senhor são os perversos de coração, mas os que andam em integridade são o seu prazer.
21 Heko vai va'e nombopagaa e'ỹi 'rã, jaikuaa,
21 O mau, é evidente, não ficará sem castigo, mas a geração dos justos é livre.
22 Ouro guigua ma poryko xĩ jeguarã oĩ ramo nda'evei.
22 Como joia de ouro em focinho de porco, assim é a mulher formosa que não tem discrição.
23 Heko porã va'e oipotaa rami vy oiko 'rã nhomoingo porãarã,
23 O desejo dos justos tende somente para o bem, mas a expectação dos perversos redunda em ira.
24 Joupe mba'emo ome'ẽ rive-rive'i va'e ojou retave 'rã heravy,
24 A quem dá liberalmente, ainda se lhe acrescenta mais e mais; ao que retém mais do que é justo, ser-lhe-á em pura perda.
25 Imba'eme'ẽ porã kuaa va'e ma oiko porã 'rã,
25 A alma generosa prosperará, e quem dá a beber será dessedentado.
26 Mba'emo aju nomboja'oxei va'e re ma heta va'e kuery ijayvu vai 'rã okuapy,
26 Ao que retém o trigo, o povo o amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do seu vendedor.
27 Joupe ojapo porãa rupi ikuai va'e omboetea 'rã,
27 Quem procura o bem alcança favor, mas ao que corre atrás do mal, este lhe sobrevirá.
28 Omba'e rei-rei re rive ojerovia va'e ho'a 'rã,
28 Quem confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a folhagem.
29 Ngopygua kuery ndoguereko kuaai va'e ojou 'rã yvytu rive,
29 O que perturba a sua casa herda o vento, e o insensato é servo do sábio de coração.
30 Heko porã va'e ma yvyra'a tekove me'ẽa rami ikuai,
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 Yvy re heko porã va'e ikuai teria ja ombopagaa 'rã.
31 Se o justo é punido na terra, quanto mais o perverso e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.