Lamentações 5
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs VC
1 Senhor, nema'endu'a ke mba'emo vai orere oiko va'ekue re.
1 Lembrai-vos, Senhor, do que nos aconteceu. Olhai, considerai nossa humilhação.
2 Oreyvyrã reme'ẽ va'ekue oaxapa ma amboae regua kuery pe,
2 Nossa herança passou a mãos estranhas, e nossas casas foram entregues a desconhecidos.
3 Ore kuery ma tyre'ỹ tuu ve'ỹ va'e rami orekuai.
3 Órfãos, fomos privados de nossos pais, e nossas mães são como viúvas.
4 Yy roy'u va'erã ma peráta re rive 'rã rojogua,
4 Somente a preço de dinheiro nos é dado beber; a nossa lenha, devemos pagá-la.
5 Orerakykue monhaa kuery ma oreaju'y re ma ikuai.
5 Carregando o jugo ao pescoço, somo perseguidos, extenuamo-nos, não há trégua para nós!
6 Egito ha'e Assíria pygua kuery pe rojejopy uka
6 Estendemos a mão ao Egito e à Assíria para obtermos o pão para comer.
7 Oreru kuery ma ojejavypa rire jipovei ma.
7 Pecaram nossos pais, e já não existem, e sobre nós caíram os castigos de suas iniqüidades.
8 Escravo kuery rive 'rã ipo'aka orere.
8 Um povo de escravos domina sobre nós. Ninguém nos arrebata de suas mãos.
9 Rojeayvu e'ỹkue py 'rã rojou ro'u va'erã,
9 Se comemos o pão, é com perigo de nossa vida, por causa da espada que ataca no deserto.
10 Karuai roendu vaipa ramo
10 Nossa pele esbraseou-se como ao forno, sob os ardores da fome.
11 Sião py oguero'apaa kunhague ikuai va'e,
11 Foram violadas as mulheres de Sião e as jovens nas cidades de Judá;
12 Hovaigua kuery ojyryvipypa yvatekueve va'ekue,
12 chefes foram executados pelas mãos {dos inimigos} que nenhum respeito tiveram pelos anciãos.
13 Ha'e rã kunumigue ma ogueraa 'rã mba'emo mongu'ia py omba'eapo aguã,
13 Jovens tiveram que girar a mó, e adolescentes vergaram sob o peso dos fardos de lenha.
14 Ha'e ramo nhomongetaa rupi ikuai va'ekue ma ndoguapyvei ma tetã kora rokẽ py,
14 Não se assentam mais às portas os anciãos, deixaram os jovens de dedilhar as cordas da lira.
15 Rovy'aague okanhymba ma orekuraxõ gui.
15 Fugiu-nos a alegria dos corações; nossas danças se converteram em luto.
16 Oreakã gui ho'a ma akã regua oĩ va'ekue.
16 Caiu-nos da cabeça a coroa; desgraçados de nós, porque pecamos.
17 Ha'e nunga rupi ae orekuraxõ py oremba'eaxy,
17 Amargurou-se-nos o coração, e nossos olhos toldaram-se {de lágrimas},
18 Sião yvyty ombovaipaa rire
18 porque o monte Sião foi assolado, e nele andam à solta os chacais.
19 Ha'e rã ndee Senhor, ndepo'aka riae 'rã.
19 Vós, porém, Senhor, sois eterno, e vosso trono subsistirá através dos tempos.
20 Mba'e re tu riae ta ri nderexarai orere?
20 Por que persistir em esquecer-nos? Por que abandonar-nos para sempre?
21 Senhor, orereko rerova ju ke ndejeupe guarã.
21 Reconduzi-nos a vós, Senhor; e voltaremos. Fazei-nos reviver os dias de outrora.
22 Mba'e re tu orerejapa ete ri?
22 A menos que nos tenhais abandonado, e que contra nós demasiadamente vos tenhais irritado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.