Lamentações 5

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Senhor, nema'endu'a ke mba'emo vai orere oiko va'ekue re.
1 Lembra-te, Senhor, do que tem acontecido conosco; olha e vê a nossa desgraça.
2 Oreyvyrã reme'ẽ va'ekue oaxapa ma amboae regua kuery pe,
2 Nossa herança foi entregue aos estranhos, nossas casas, aos estrangeiros.
3 Ore kuery ma tyre'ỹ tuu ve'ỹ va'e rami orekuai.
3 Somos órfãos de pai, nossas mães são viúvas.
4 Yy roy'u va'erã ma peráta re rive 'rã rojogua,
4 Temos que comprar a água que bebemos; nossa lenha, só conseguimos pagando.
5 Orerakykue monhaa kuery ma oreaju'y re ma ikuai.
5 Aqueles que nos perseguem estão bem próximos; estamos exaustos e não temos como descansar.
6 Egito ha'e Assíria pygua kuery pe rojejopy uka
6 Submetemo-nos ao Egito e à Assíria a fim de conseguirmos pão.
7 Oreru kuery ma ojejavypa rire jipovei ma.
7 Nossos pais pecaram e já não existem mais, e nós levamos o castigo pelos seus pecados.
8 Escravo kuery rive 'rã ipo'aka orere.
8 Escravos dominam sobre nós, e não há quem possa livrar-nos das suas mãos.
9 Rojeayvu e'ỹkue py 'rã rojou ro'u va'erã,
9 Conseguimos pão arriscando as nossas vidas enfrentando a espada do deserto.
10 Karuai roendu vaipa ramo
10 Nossa pele está quente como um forno, febril de tanta fome.
11 Sião py oguero'apaa kunhague ikuai va'e,
11 As mulheres têm sido violentadas em Sião, e as virgens, nas cidades de Judá.
12 Hovaigua kuery ojyryvipypa yvatekueve va'ekue,
12 Os líderes foram pendurados pelas mãos; aos idosos não se mostra nenhum respeito.
13 Ha'e rã kunumigue ma ogueraa 'rã mba'emo mongu'ia py omba'eapo aguã,
13 Os jovens trabalham nos moinhos; os meninos cambaleiam sob o fardo de lenha.
14 Ha'e ramo nhomongetaa rupi ikuai va'ekue ma ndoguapyvei ma tetã kora rokẽ py,
14 Os líderes já não se reúnem junto às portas da cidade; os jovens cessaram a sua música.
15 Rovy'aague okanhymba ma orekuraxõ gui.
15 Dos nossos corações fugiu a alegria; nossas danças se transformaram em lamentos.
16 Oreakã gui ho'a ma akã regua oĩ va'ekue.
16 A coroa caiu da nossa cabeça. Ai de nós, porque temos pecado!
17 Ha'e nunga rupi ae orekuraxõ py oremba'eaxy,
17 E por esse motivo o nosso coração desfalece, e os nossos olhos perdem o brilho.
18 Sião yvyty ombovaipaa rire
18 Tudo porque o monte Sião está deserto, e os chacais perambulam por ele.
19 Ha'e rã ndee Senhor, ndepo'aka riae 'rã.
19 Tu, Senhor, reinas para sempre; teu trono permanece de geração a geração.
20 Mba'e re tu riae ta ri nderexarai orere?
20 Por que motivo então te esquecerias de nós? Por que haverias de desamparar-nos por tanto tempo?
21 Senhor, orereko rerova ju ke ndejeupe guarã.
21 Restaura-nos para ti, Senhor, para que voltemos; renova os nossos dias como os de antigamente,
22 Mba'e re tu orerejapa ete ri?
22 a não ser que já nos tenhas rejeitado completamente e a tua ira contra nós não tenha limite!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.