Lamentações 5
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs ARA
1 Senhor, nema'endu'a ke mba'emo vai orere oiko va'ekue re.
1 Lembra-te, Senhor , do que nos tem sucedido; considera e olha para o nosso opróbrio.
2 Oreyvyrã reme'ẽ va'ekue oaxapa ma amboae regua kuery pe,
2 A nossa herança passou a estranhos, e as nossas casas, a estrangeiros;
3 Ore kuery ma tyre'ỹ tuu ve'ỹ va'e rami orekuai.
3 somos órfãos, já não temos pai, nossas mães são como viúvas.
4 Yy roy'u va'erã ma peráta re rive 'rã rojogua,
4 A nossa água, por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
5 Orerakykue monhaa kuery ma oreaju'y re ma ikuai.
5 Os nossos perseguidores estão sobre o nosso pescoço; estamos exaustos e não temos descanso.
6 Egito ha'e Assíria pygua kuery pe rojejopy uka
6 Submetemo-nos aos egípcios e aos assírios, para nos fartarem de pão.
7 Oreru kuery ma ojejavypa rire jipovei ma.
7 Nossos pais pecaram e já não existem; nós é que levamos o castigo das suas iniquidades.
8 Escravo kuery rive 'rã ipo'aka orere.
8 Escravos dominam sobre nós; ninguém há que nos livre das suas mãos.
9 Rojeayvu e'ỹkue py 'rã rojou ro'u va'erã,
9 Com perigo de nossa vida, providenciamos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 Karuai roendu vaipa ramo
10 Nossa pele se esbraseia como um forno, por causa do ardor da fome.
11 Sião py oguero'apaa kunhague ikuai va'e,
11 Forçaram as mulheres em Sião; as virgens, nas cidades de Judá.
12 Hovaigua kuery ojyryvipypa yvatekueve va'ekue,
12 Os príncipes foram por eles enforcados, as faces dos velhos não foram reverenciadas.
13 Ha'e rã kunumigue ma ogueraa 'rã mba'emo mongu'ia py omba'eapo aguã,
13 Os jovens levaram a mó, os meninos tropeçaram debaixo das cargas de lenha;
14 Ha'e ramo nhomongetaa rupi ikuai va'ekue ma ndoguapyvei ma tetã kora rokẽ py,
14 os anciãos já não se assentam na porta, os jovens já não cantam.
15 Rovy'aague okanhymba ma orekuraxõ gui.
15 Cessou o júbilo de nosso coração, converteu-se em lamentações a nossa dança.
16 Oreakã gui ho'a ma akã regua oĩ va'ekue.
16 Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós, porque pecamos!
17 Ha'e nunga rupi ae orekuraxõ py oremba'eaxy,
17 Por isso, caiu doente o nosso coração; por isso, se escureceram os nossos olhos.
18 Sião yvyty ombovaipaa rire
18 Pelo monte Sião, que está assolado, andam as raposas.
19 Ha'e rã ndee Senhor, ndepo'aka riae 'rã.
19 Tu, Senhor , reinas eternamente, o teu trono subsiste de geração em geração.
20 Mba'e re tu riae ta ri nderexarai orere?
20 Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
21 Senhor, orereko rerova ju ke ndejeupe guarã.
21 Converte-nos a ti, Senhor , e seremos convertidos; renova os nossos dias como dantes.
22 Mba'e re tu orerejapa ete ri?
22 Por que nos rejeitarias totalmente? Por que te enfurecerias sobremaneira contra nós outros?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.