Lamentações 5

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs BKJ

Sair da comparação
1 Senhor, nema'endu'a ke mba'emo vai orere oiko va'ekue re.
1 Lembra-te, ó ­SENHOR, do que nos sobreveio; considera e contempla a nossa desonra.
2 Oreyvyrã reme'ẽ va'ekue oaxapa ma amboae regua kuery pe,
2 A nossa herança foi passada aos estrangeiros, e as nossas casas aos forasteiros.
3 Ore kuery ma tyre'ỹ tuu ve'ỹ va'e rami orekuai.
3 Nós somos órfãos, e sem pai, nossas mães são como viúvas.
4 Yy roy'u va'erã ma peráta re rive 'rã rojogua,
4 Nós bebemos a nossa água por dinheiro; nossa madeira é vendida para nós.
5 Orerakykue monhaa kuery ma oreaju'y re ma ikuai.
5 Nossos pescoços estão sob perseguição; nós trabalhamos, e não temos descanso.
6 Egito ha'e Assíria pygua kuery pe rojejopy uka
6 Nós demos a mão aos egípcios e a os assírios, para estarem satisfeitos com o pão.
7 Oreru kuery ma ojejavypa rire jipovei ma.
7 Nossos pais pecaram, e não mais existem; e nós carregamos as suas iniquidades.
8 Escravo kuery rive 'rã ipo'aka orere.
8 Servos governaram sobre nós; não há ninguém que nos livre das suas mãos.
9 Rojeayvu e'ỹkue py 'rã rojou ro'u va'erã,
9 Nós obtemos o nosso pão com o risco de nossas vidas, por causa da espada do deserto.
10 Karuai roendu vaipa ramo
10 A nossa pele estava negra como um forno, por causa da fome terrível.
11 Sião py oguero'apaa kunhague ikuai va'e,
11 Eles violentaram as mulheres em Sião, e as donzelas nas cidades de Judá.
12 Hovaigua kuery ojyryvipypa yvatekueve va'ekue,
12 Os príncipes são enforcados pelas suas mãos; as faces dos anciãos não foram honradas.
13 Ha'e rã kunumigue ma ogueraa 'rã mba'emo mongu'ia py omba'eapo aguã,
13 Eles levaram os homens jovens para moer, e as crianças caíram sob a madeira.
14 Ha'e ramo nhomongetaa rupi ikuai va'ekue ma ndoguapyvei ma tetã kora rokẽ py,
14 Os anciãos cessaram de ir ao portão, os homens jovens da sua música.
15 Rovy'aague okanhymba ma orekuraxõ gui.
15 A alegria do nosso coração cessou; a nossa dança foi transformada em pranto.
16 Oreakã gui ho'a ma akã regua oĩ va'ekue.
16 A coroa caiu de nossa cabeça. Ai de nós, porque pecamos!
17 Ha'e nunga rupi ae orekuraxõ py oremba'eaxy,
17 Por isso nosso coração está fraco; por causa dessas coisas os nossos olhos estão turvos.
18 Sião yvyty ombovaipaa rire
18 Por causa da montanha de Sião, que está desolada, as raposas caminham sobre ela.
19 Ha'e rã ndee Senhor, ndepo'aka riae 'rã.
19 Tu, ó ­SENHOR, permaneces para sempre; e o teu trono de geração em geração.
20 Mba'e re tu riae ta ri nderexarai orere?
20 Por que te esqueces de nós para sempre, e nos abandonas por tempo tão prolongado?
21 Senhor, orereko rerova ju ke ndejeupe guarã.
21 Faz-nos voltar para ti, ó ­SENHOR, e nós voltaremos; renova nossos dias como nos tempos antigos.
22 Mba'e re tu orerejapa ete ri?
22 Mas tu nos rejeitaste completamente; tu estás muito furioso contra nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.