Jó 6
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs ARA
1 Ha'e ramo Jó ombovai:
1 Então, Jó respondeu:
2 — Ai! Xeayvua re anhetẽ oikuaa potaa va'e rire,
2 Oh! Se a minha queixa, de fato, se pesasse, e contra ela, numa balança, se pusesse a minha miséria,
3 ha'e va'e ma anhetẽ ita ku'i ye'ẽ rembe rupi ikuai va'e gui ipoyive 'rãgue.
3 esta, na verdade, pesaria mais que a areia dos mares; por isso é que as minhas palavras foram precipitadas.
4 Mba'eta Ipo'akapave va'e ma guembiporu hu'y py xenhyvõmba,
4 Porque as flechas do Todo-Poderoso estão em mim cravadas, e o meu espírito sorve o veneno delas; os terrores de Deus se arregimentam contra mim.
5 Mburika'i yvy'ãa rupigua nda'u nhuũ re okaru reve onhe'ẽ 'rã teve?
5 Zurrará o jumento montês junto à relva? Ou mugirá o boi junto à sua forragem?
6 Juky e'ỹ re teve ja'u 'rã he'ẽ e'ỹ va'e?
6 Comer-se-á sem sal o que é insípido? Ou haverá sabor na clara do ovo?
7 Xenhe'ẽ py nda'uxei va'ekue
7 Aquilo que a minha alma recusava tocar, isso é agora a minha comida repugnante.
8 — Nhanderuete ajerurea ojapo va'e rire,
8 Quem dera que se cumprisse o meu pedido, e que Deus me concedesse o que anelo!
9 Nhanderuete pe ha'eve va'e rire xemokanhy voi aguã,
9 Que fosse do agrado de Deus esmagar-me, que soltasse a sua mão e acabasse comigo!
10 Ha'e nunga oiko ma va'e rire xepy'a guaxu 'rãgue,
10 Isto ainda seria a minha consolação, e saltaria de contente na minha dor, que ele não poupa; porque não tenho negado as palavras do Santo.
11 — Mba'e tu arõve ta, xembaraete vy e'ỹ?
11 Por que esperar, se já não tenho forças? Por que prolongar a vida, se o meu fim é certo?
12 Xembaraetea nda'u ita rami hatã va'e?
12 Acaso, a minha força é a força da pedra? Ou é de bronze a minha carne?
13 Any! Naendui ae xepytyvõarã.
13 Não! Jamais haverá socorro para mim; foram afastados de mim os meus recursos.
14 — Ojexavai va'e pe irũ kuery omboaxya'i oexa uka va'e rire,
14 Ao aflito deve o amigo mostrar compaixão, a menos que tenha abandonado o temor do Todo-Poderoso.
15 Ha'e rã xeryvy kuery ma anhetẽ rupi e'ỹ xerereko.
15 Meus irmãos aleivosamente me trataram; são como um ribeiro, como a torrente que transborda no vale,
16 yro'y ogueroxyry reve,
16 turvada com o gelo e com a neve que nela se esconde,
17 ha'e rami teĩ haku jave oxyry atã va'ekue typa rive va'e rami,
17 torrente que no tempo do calor seca, emudece e desaparece do seu lugar.
18 Ha'e ramo oguata va'e kuery yy rekaa rupi ojepekuavo 'rã jogueravy tape oo aguã va'ekue gui,
18 Desviam-se as caravanas dos seus caminhos, sobem para lugares desolados e perecem.
19 Temá yvy gui oguata va'e kuery oeka teĩ yy oxyry atã va'e,
19 As caravanas de Temá procuram essa torrente, os viajantes de Sabá por ela suspiram.
20 Yy oĩ aguã re ojerovia va'ekue oxĩmba 'rã okuapy.
20 Ficam envergonhados por terem confiado; em chegando ali, confundem-se.
21 Ha'e rami ae peẽ kuery voi xevy pe mba'everã ovare e'ỹ va'e pendekuai.
21 Assim também vós outros sois nada para mim; vedes os meus males e vos espantais.
22 Xee nda'u aipoa'e: “Peme'ẽ ke mba'emo xevy”, ha'e teve?
22 Acaso, disse eu: dai-me um presente? Ou: oferecei-me um suborno da vossa fazenda?
23 “Xereraa jepe ke xemoingo axya po'akaa gui”,
23 Ou: livrai-me do poder do opressor? Ou: redimi-me das mãos dos tiranos?
24 — Xerekombo'e na, ha'e rã xee akyrirĩ 'rã.
24 Ensinai-me, e eu me calarei; dai-me a entender em que tenho errado.
25 Anhetẽ ayvu ha'evea ramigua ma oenduxe vai pyrã meme!
25 Oh! Como são persuasivas as palavras retas! Mas que é o que repreende a vossa repreensão?
26 Peẽ kuery xemongetaxe ri ty'y xeayvua re,
26 Acaso, pensais em reprovar as minhas palavras, ditas por um desesperado ao vento?
27 Tyre'ỹ kuery re teve pexa 'rã xortea,
27 Até sobre o órfão lançaríeis sorte e especularíeis com o vosso amigo?
28 Ha'e gui aỹ peẽ kuery xemboaxy'i ri vy pema'ẽ porã xere,
28 Agora, pois, se sois servidos, olhai para mim e vede que não minto na vossa cara.
29 Peikuaa pota ju ke, ajerure pẽvy, ha'eve'ỹa rami xekuaa e'ỹ aguã.
29 Tornai a julgar, vos peço, e não haja iniquidade; tornai a julgar, e a justiça da minha causa triunfará.
30 Xeayvua py teve ha'eve'ỹa ramigua pendu?
30 Há iniquidade na minha língua? Não pode o meu paladar discernir coisas perniciosas?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.