Jó 37
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NVT
1 — Ha'e nunga re xema'endu'a vy xekuraxõ oryryi rei,
1 “Quando penso nisso, meu coração bate mais depressa e estremece dentro de mim.
2 Pendu pota ke Nhanderuete guigua yapu re,
2 Ouça com atenção o estrondo da voz de Deus, que da boca dele troveja.
3 Yva guy ha'e javi rupi gui omondouka 'rã
3 Ressoa pelo céu, e seus relâmpagos brilham em todas as direções.
4 Ha'e va'e rire ijayvu atã nhendu 'rã,
4 Depois vem o rugido de trovões, a voz tremenda de sua majestade; quando ele fala, não a refreia.
5 Nhanderuete ijayvu reve hyapu 'rã nhomondyipaa rupi.
5 A voz de Deus é gloriosa no trovão; é impossível imaginar a grandeza de seu poder!
6 Mba'eta yro'y apĩ pe aipoe'i 'rã: “He'a ke yvy áry”,
6 “Ele diz à neve: ‘Venha sobre a terra!’, e ordena à chuva: ‘Caia em torrentes!’.
7 Ha'e rami vy ojapo 'rã avakue ha'e javi po oĩ rive aguã rami,
7 Todos param de trabalhar, a fim de observar seu poder.
8 Vixo ikuai va'e voi oike 'rã onhemiaty py,
8 Os animais selvagens buscam abrigo e ficam em suas tocas.
9 Yvytu jere oẽ 'rã ouvy opy ja'o oĩaty gui,
9 A tempestade sai de seus aposentos, e ventos fortes trazem o frio.
10 Nhanderuete oipejua py rive ho'a 'rã yro'y,
10 O sopro de Deus envia o gelo e congela grandes extensões de água.
11 Arai ana overa va'e oua ma
11 Ele carrega de umidade as nuvens e espalha entre elas seus relâmpagos.
12 Ha'e ramo arai ikuai va'e omondouka rã
12 As nuvens se agitam sob sua direção e cumprem suas ordens sobre toda a terra.
13 Ha'e nunga ha'e javi ombou 'rã yvy regua kuery re oma'ẽ vy,
13 Deus faz tudo isso para castigar as pessoas, ou para mostrar seu amor.
14 — Jó, ejapyxaka pota na pova'e re,
14 “Preste atenção, Jó! Pare e pense nos feitos maravilhosos de Deus!
15 Ndee reikuaa teve marã rami pa Nhanderuete ojapo
15 Você sabe como Deus controla a tempestade e faz os relâmpagos brilharem nas nuvens?
16 Omombe'ua teve ndevy arai ikuai va'e marã rami pa yvate rupi ova-ova,
16 Você entende como ele move as nuvens com perfeição e conhecimento maravilhosos?
17 — Mava'e tu ojapo ndeao raku-a rendu aguã rami
17 Enquanto você fica sufocado de calor em sua roupa, e o vento sul perde a força e tudo se acalma,
18 Hexeve voi teve ndee yva reipyo kuaa avi yvate rupi,
18 ele faz o céu refletir o calor como um espelho de bronze; acaso você pode fazer o mesmo?
19 Orembo'e ha'vy ore voi ixupe oreayvu kuaa avi aguã.
19 “Ensina-nos, então, o que dizer a Deus; somos ignorantes demais para apresentar nossos argumentos.
20 Amongue nda'u ixupe omombe'u 'rã xeayvuague?
20 Deus deve ser avisado de que desejo falar? É possível falar quando se está confuso?
21 — Ma'ẽ, avakue ma yva re kuaray rexakãa re noma'ẽ mbaraetei 'rã,
21 Não podemos olhar para o sol, pois ele brilha intensamente no céu, quando o vento dispersa as nuvens.
22 Kuaray apu'a'ia katy gui hexakã 'rã ouvy iju va'e,
22 Da mesma forma, dourado esplendor vem do monte de Deus; ele está vestido de tremenda majestade.
23 Ipo'akapa va'e ma ndajaeko upityi 'rã.
23 O Todo-poderoso está além de nossa compreensão; apesar de seu grande poder, a ninguém oprime em sua justiça e retidão.
24 Ha'e rami rã henonde avakue ojererokyje 'rã.
24 Por isso em toda parte as pessoas o temem; todos os sábios lhe mostram devoção”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.