Jó 37
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs ACF
1 — Ha'e nunga re xema'endu'a vy xekuraxõ oryryi rei,
1 Sobre isto também treme o meu coração, e salta do seu lugar.
2 Pendu pota ke Nhanderuete guigua yapu re,
2 Atentamente ouvi a indignação da sua voz, e o sonido que sai da sua boca.
3 Yva guy ha'e javi rupi gui omondouka 'rã
3 Ele o envia por debaixo de todos os céus, e a sua luz até aos confins da terra.
4 Ha'e va'e rire ijayvu atã nhendu 'rã,
4 Depois disto ruge uma voz; ele troveja com a sua voz majestosa; e ele não os detém quando a sua voz é ouvida.
5 Nhanderuete ijayvu reve hyapu 'rã nhomondyipaa rupi.
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas, que nós não podemos compreender.
6 Mba'eta yro'y apĩ pe aipoe'i 'rã: “He'a ke yvy áry”,
6 Porque à neve diz: Cai sobre a terra; como também à garoa e à sua forte chuva.
7 Ha'e rami vy ojapo 'rã avakue ha'e javi po oĩ rive aguã rami,
7 Ele sela as mãos de todo o homem, para que conheçam todos os homens a sua obra.
8 Vixo ikuai va'e voi oike 'rã onhemiaty py,
8 E as feras entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
9 Yvytu jere oẽ 'rã ouvy opy ja'o oĩaty gui,
9 Da recâmara do sul sai o tufão, e do norte o frio.
10 Nhanderuete oipejua py rive ho'a 'rã yro'y,
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e as largas águas se congelam.
11 Arai ana overa va'e oua ma
11 Também de umidade carrega as grossas nuvens, e esparge as nuvens com a sua luz.
12 Ha'e ramo arai ikuai va'e omondouka rã
12 Então elas, segundo o seu prudente conselho, se espalham em redor, para que façam tudo quanto lhes ordena sobre a superfície do mundo na terra.
13 Ha'e nunga ha'e javi ombou 'rã yvy regua kuery re oma'ẽ vy,
13 Seja que por vara, ou para a sua terra, ou por misericórdia as faz vir.
14 — Jó, ejapyxaka pota na pova'e re,
14 A isto, ó Jó, inclina os teus ouvidos; para, e considera as maravilhas de Deus.
15 Ndee reikuaa teve marã rami pa Nhanderuete ojapo
15 Porventura sabes tu como Deus as opera, e faz resplandecer a luz da sua nuvem?
16 Omombe'ua teve ndevy arai ikuai va'e marã rami pa yvate rupi ova-ova,
16 Tens tu notícia do equilíbrio das grossas nuvens e das maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos?
17 — Mava'e tu ojapo ndeao raku-a rendu aguã rami
17 Ou de como as tuas roupas aquecem, quando do sul há calma sobre a terra?
18 Hexeve voi teve ndee yva reipyo kuaa avi yvate rupi,
18 Ou estendeste com ele os céus, que estão firmes como espelho fundido?
19 Orembo'e ha'vy ore voi ixupe oreayvu kuaa avi aguã.
19 Ensina-nos o que lhe diremos: porque nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.
20 Amongue nda'u ixupe omombe'u 'rã xeayvuague?
20 Contar-lhe-ia alguém o que tenho falado? Ou desejaria um homem que ele fosse devorado?
21 — Ma'ẽ, avakue ma yva re kuaray rexakãa re noma'ẽ mbaraetei 'rã,
21 E agora não se pode olhar para o sol, que resplandece nas nuvens, quando o vento, tendo passado, o deixa limpo.
22 Kuaray apu'a'ia katy gui hexakã 'rã ouvy iju va'e,
22 O esplendor de ouro vem do norte; pois, em Deus há uma tremenda majestade.
23 Ipo'akapa va'e ma ndajaeko upityi 'rã.
23 Ao Todo-Poderoso não podemos alcançar; grande é em poder; porém a ninguém oprime em juízo e grandeza de justiça.
24 Ha'e rami rã henonde avakue ojererokyje 'rã.
24 Por isso o temem os homens; ele não respeita os que se julgam sábios de coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.