Salmos 66

પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 હે સર્વ પૃથ્વીવાસી લોકો,
1 Aclamem a Deus, todos os habitantes da terra!
2 તેમનાં નામનાં ગૌરવની સ્તુતિ ગાઓ.
2 Cantem a glória de seu nome, anunciem ao mundo quão glorioso ele é.
3 દેવને કહો, તમારા કામ કેવાં અદ્ભૂત છે!
3 Digam a Deus: “Como são notáveis os teus feitos! Teus inimigos rastejam diante do teu grande poder.
4 આખી પૃથ્વીની બધી પ્રજાઓ તમારી આગળ નમી જશે,
4 Tudo que há na terra te adorará; cantará louvores a ti e anunciará teu nome em cânticos”. Interlúdio
5 આવો, અને દેવના મહાન કૃત્યો નિહાળો;
5 Venham e vejam as obras de Deus! Que feitos notáveis ele realiza em favor das pessoas!
6 સૂકવી નાખ્યો તેણે સમુદ્રને,
6 Abriu um caminho seco pelo meio do mar, e seu povo atravessou a pé; ali nos alegramos nele.
7 તે પોતાના પરાક્રમથી સદાકાળ રાજ કરે છે;
7 Com seu grande poder, ele governa para sempre e vigia cada movimento das nações; que nenhum rebelde se levante contra ele. Interlúdio
8 હે પ્રજાજનો, આપણા દેવને,
8 Que o mundo inteiro celebre nosso Deus e cante louvores a ele em alta voz!
9 તે આપણા આત્માને જીવનમાં સુરક્ષિત રાખે છે,
9 Nossa vida está em suas mãos; ele não permite que nossos pés tropecem.
10 હે યહોવા, તમે અમારી કસોટી કરી છે;
10 Tu nos puseste à prova, ó Deus, e nos purificaste como prata.
11 તમે અમને તમારી જાળમાં પકડ્યાં છે;
11 Tu nos prendeste em tua armadilha e colocaste sobre nossas costas o fardo da opressão.
12 તમે અમારા શત્રુઓને અમારા ઉપર ચાલવા દીધાં,
12 Permitiste que inimigos nos pisoteassem; passamos pelo fogo e pela água, mas tu nos trouxeste a um lugar de grande fartura.
13 દહનાર્પણો લઇને હું તમારા મંદિરમાં આવીશ,
13 Agora venho ao teu templo com holocaustos para cumprir os votos que fiz a ti,
14 હું સંકટમાં હતો ત્યારે
14 sim, os votos sagrados que fiz quando estava em grande aflição.
15 તેથી હું તમારી પાસે આ પુષ્ટ બકરાં,
15 Por isso te apresentarei holocaustos: meus melhores carneiros, como aroma agradável, e um sacrifício de novilhos e cabritos. Interlúdio
16 હે દેવનાં ભકતો, તમે સર્વ સાંભળો;
16 Venham e ouçam, todos vocês que temem a Deus, e eu lhes contarei o que ele fez por mim.
17 મેં મારા મુખે તમને અરજ કરી,
17 Pois a ele clamei por socorro e o louvei enquanto falava.
18 જો હું મારા હૃદયમાઁ દુષ્ટતા કરવાનો ઇરાદો
18 Se eu não tivesse confessado o pecado em meu coração, o Senhor não teria ouvido.
19 પણ દેવે ચોક્કસ મારું સાંભળ્યું છે,
19 Mas Deus ouviu! Ele atendeu à minha oração.
20 સ્તુતિ હો દેવની,
20 Louvado seja Deus, que não rejeitou minha oração, nem afastou de mim o seu amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.