Salmos 66
પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs NAA
1 હે સર્વ પૃથ્વીવાસી લોકો,
1 Aclamem a Deus, todas as terras!
2 તેમનાં નામનાં ગૌરવની સ્તુતિ ગાઓ.
2 Cantem louvores à glória do seu nome, deem glória ao seu louvor.
3 દેવને કહો, તમારા કામ કેવાં અદ્ભૂત છે!
3 Digam isto a Deus: “Que tremendos são os teus feitos! Pela grandeza do teu poder, a ti se mostram submissos os teus inimigos.
4 આખી પૃથ્વીની બધી પ્રજાઓ તમારી આગળ નમી જશે,
4 Toda a terra se prostra diante de ti, e canta louvores a ti; canta louvores ao teu nome.”
5 આવો, અને દેવના મહાન કૃત્યો નિહાળો;
5 Venham e vejam as obras de Deus: tremendos feitos para com os filhos dos homens!
6 સૂકવી નાખ્યો તેણે સમુદ્રને,
6 Transformou o mar em terra seca; eles atravessaram o rio a pé; ali, nos alegramos nele.
7 તે પોતાના પરાક્રમથી સદાકાળ રાજ કરે છે;
7 Ele, em seu poder, governa eternamente; os seus olhos vigiam as nações. Não se exaltem os rebeldes!
8 હે પ્રજાજનો, આપણા દેવને,
8 Bendigam, ó povos, o nosso Deus; façam ouvir a voz do seu louvor.
9 તે આપણા આત્માને જીવનમાં સુરક્ષિત રાખે છે,
9 É ele quem preserva com vida a nossa alma e não permite que resvalem os nossos pés.
10 હે યહોવા, તમે અમારી કસોટી કરી છે;
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste; tu nos refinaste como se faz com a prata.
11 તમે અમને તમારી જાળમાં પકડ્યાં છે;
11 Tu nos deixaste cair na armadilha; puseste uma pesada carga nas nossas costas;
12 તમે અમારા શત્રુઓને અમારા ઉપર ચાલવા દીધાં,
12 fizeste com que os nossos inimigos cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água; porém, afinal, nos trouxeste para um lugar espaçoso.
13 દહનાર્પણો લઇને હું તમારા મંદિરમાં આવીશ,
13 Entrarei na tua casa com holocaustos; a ti pagarei os meus votos,
14 હું સંકટમાં હતો ત્યારે
14 que os meus lábios fizeram, e que, no dia da angústia, a minha boca prometeu.
15 તેથી હું તમારી પાસે આ પુષ્ટ બકરાં,
15 Oferecerei a ti holocaustos de animais gordos, com aroma de carneiros; oferecerei novilhos e cabritos.
16 હે દેવનાં ભકતો, તમે સર્વ સાંભળો;
16 Venham e escutem, todos vocês que temem a Deus, e eu contarei o que ele tem feito por minha alma.
17 મેં મારા મુખે તમને અરજ કરી,
17 A ele clamei com a boca; com a língua o exaltei.
18 જો હું મારા હૃદયમાઁ દુષ્ટતા કરવાનો ઇરાદો
18 Se, no coração, eu tivesse contemplado iniquidade, o Senhor não teria me ouvido.
19 પણ દેવે ચોક્કસ મારું સાંભળ્યું છે,
19 Entretanto, Deus me ouviu e atendeu a voz da minha oração.
20 સ્તુતિ હો દેવની,
20 Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem afastou de mim a sua graça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.