Salmos 66
પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs NVI
1 હે સર્વ પૃથ્વીવાસી લોકો,
1 Aclamem a Deus, povos de toda terra!
2 તેમનાં નામનાં ગૌરવની સ્તુતિ ગાઓ.
2 Cantem louvores ao seu glorioso nome; louvem-no gloriosamente!
3 દેવને કહો, તમારા કામ કેવાં અદ્ભૂત છે!
3 Digam a Deus: "Quão temíveis são os teus feitos! Tão grande é o teu poder que os teus inimigos rastejam diante de ti!
4 આખી પૃથ્વીની બધી પ્રજાઓ તમારી આગળ નમી જશે,
4 Toda a terra te adora e canta louvores a ti, canta louvores ao teu nome". Pausa
5 આવો, અને દેવના મહાન કૃત્યો નિહાળો;
5 Venham e vejam o que Deus tem feito; como são impressionantes as suas obras em favor dos homens!
6 સૂકવી નાખ્યો તેણે સમુદ્રને,
6 Ele transformou o mar em terra seca, e o povo atravessou as águas a pé; e ali nos alegramos nele.
7 તે પોતાના પરાક્રમથી સદાકાળ રાજ કરે છે;
7 Ele governa para sempre com o seu poder, seus olhos vigiam as nações; que os rebeldes não se levantem contra ele! Pausa
8 હે પ્રજાજનો, આપણા દેવને,
8 Bendigam o nosso Deus, ó povos, façam ressoar o som do seu louvor;
9 તે આપણા આત્માને જીવનમાં સુરક્ષિત રાખે છે,
9 foi ele quem preservou as nossas vidas impedindo que os nossos pés escorregassem.
10 હે યહોવા, તમે અમારી કસોટી કરી છે;
10 Pois tu, ó Deus, nos submeteste à prova e nos refinaste como a prata.
11 તમે અમને તમારી જાળમાં પકડ્યાં છે;
11 Fizeste-nos cair numa armadilha e sobre nossas costas puseste fardos.
12 તમે અમારા શત્રુઓને અમારા ઉપર ચાલવા દીધાં,
12 Deixaste que os inimigos cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água, mas a um lugar de fartura nos trouxeste.
13 દહનાર્પણો લઇને હું તમારા મંદિરમાં આવીશ,
13 Para o teu templo virei com holocaustos e cumprirei os meus votos para contigo,
14 હું સંકટમાં હતો ત્યારે
14 votos que os meus lábios fizeram e a minha boca falou quando eu estava em dificuldade.
15 તેથી હું તમારી પાસે આ પુષ્ટ બકરાં,
15 Oferecerei a ti animais gordos em holocausto; sacrificarei carneiros, cuja fumaça subirá a ti, e também novilhos e cabritos. Pausa
16 હે દેવનાં ભકતો, તમે સર્વ સાંભળો;
16 Venham e ouçam, todos vocês que temem a Deus; vou contar-lhes o que ele fez por mim.
17 મેં મારા મુખે તમને અરજ કરી,
17 A ele clamei com os lábios; com a língua o exaltei.
18 જો હું મારા હૃદયમાઁ દુષ્ટતા કરવાનો ઇરાદો
18 Se eu acalentasse o pecado no coração, o Senhor não me ouviria;
19 પણ દેવે ચોક્કસ મારું સાંભળ્યું છે,
19 mas Deus me ouviu, deu atenção à oração que lhe dirigi.
20 સ્તુતિ હો દેવની,
20 Louvado seja Deus, que não rejeitou a minha oração nem afastou de mim o seu amor!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.