Salmos 109

પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 હે મારા દેવ, તમે તે એક છો જેની હું સ્તુતિ કરું
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Ó Deus de meu louvor, não fiqueis insensível,
2 કારણ, દુષ્ટ અને કપટી માણસો મારા પર આક્ષેપો મૂકે છે;
2 porque contra mim se abriu boca ímpia e pérfida.
3 તેઓએ મને તિરસ્કૃત શબ્દોથી ઘેરી લીધો છે;
3 Falaram-me com palavras mentirosas, com discursos odiosos me envolveram; e sem motivo me atacaram.
4 તેઓ મારી પ્રીતિના બદલામાં મારા શત્રુ થયા છે;
4 Em resposta ao meu afeto me acusaram. Eu, porém, orava.
5 તેઓ ઉપકારને બદલે અપકાર કરે છે;
5 Pagaram-me o bem com o mal, e o amor com o ódio.
6 મારા શત્રુનો સામનો કરવા માટે એક દુષ્ટ માણસને નિયુકત કરો.
6 Suscitai contra ele um ímpio, levante-se à sua direita um acusador.
7 અને તેનો મુકદૃમો ચાલે ત્યારે ભલે તેને દોષી ઠરાવાય,
7 Quando o julgarem, saia condenado, e sem efeito o seu recurso.
8 તેનાં આયુષ્યનાં વષોર્ થોડાં અને ટૂંકા થાઓ;
8 Sejam abreviados os seus dias, tome outro o seu encargo.
9 તેમના સંતાનો પિતૃવિહોણા થાઓ, અને તેની પત્ની વિધવા, થાઓ.
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua esposa.
10 તેનાં સંતાનો રખડી રખડીને ભીખ માગો;
10 Andem errantes e mendigos os seus filhos, expulsos de suas casas devastadas.
11 જોરજુલમથી લેણદાર તેમનું બધું લઇ જાઓ;
11 Arrebate o credor todos os seus bens, estrangeiros pilhem o fruto de seu trabalho.
12 તેના પર દયા દાખવનાર કોઇ ન રહો;
12 Ninguém lhes tenha misericórdia, nem haja quem se condoa de seus órfãos.
13 ભલે મારા શત્રુઓ અને તેના પરિવારોનો નાશ થાય!
13 Exterminada seja a sua descendência, extinga-se o seu nome desde a segunda geração.
14 યહોવાને ભલે યાદ રહો; તેના બાપદાદાના પાપો!
14 Conserve o Senhor a lembrança da culpa de seus pais, jamais se apague o pecado de sua mãe.
15 તે પાપો યહોવાની નજરમાં નિત્ય રહો; જેથી
15 Deus os tenha sempre presentes na memória, e risque-se da terra a sua lembrança,
16 કારણ, તેણે બીજાઓ પ્રત્યે માયાળુ બનવા ના પાડી છે;
16 porque jamais pensou em ter misericórdia, mas perseguiu o pobre e desvalido e teve ódio mortal ao homem de coração abatido.
17 બીજાઓને શાપ દેવાનું તેને ગમતું હતું;
17 Amou a maldição: que ela caia sobre ele! Recusou a bênção: que ela o abandone!
18 શાપોને તેના વસ્રો થવા દો!
18 Seja coberto de maldição como de um manto, que ela penetre em suas entranhas como água e se infiltre em seus ossos como óleo.
19 પહેરવાના વસ્રની જેમ તે તેને ઢાંકનાર થાઓ;
19 Seja-lhe como a veste que o cobre, como um cinto que o cinja para sempre.
20 જેઓ મારા શત્રુ છે, અને જેઓ મારા આત્માની વિરુદ્ધ બોલનાર છે;
20 Esta, a paga do Senhor àqueles que me acusam e que só dizem mal de mim.
21 પણ, હે યહોવા દેવ, તમે મારા પ્રભુ છો!
21 Mas vós, Senhor Deus, tratai-me segundo a honra de vosso nome. Salvai-me em nome de vossa benigna misericórdia,
22 હું ગરીબ છું અને તંગી અનુભવું છું;
22 porque sou pobre e miserável; trago, dentro de mim, um coração ferido.
23 મારું જીવન સંધ્યા સમયના પડછાયાની જેમ અંત પામે છે.
23 Vou-me extinguindo como a sombra da tarde que declina, sou levado para longe como o gafanhoto.
24 ઉપવાસથી મારાં ઘૂંટણ નબળા પડ્યાં છે;
24 Vacilam-me os joelhos à força de jejuar, e meu corpo se definha de magreza.
25 હું સર્વ માણસો માટે નિષ્ફળતાનું પ્રતિક બન્યો છું;
25 Fizeram-me objeto de escárnio, abanam a cabeça ao me ver.
26 હે યહોવા મારા દેવ, મને મદદ કરો;
26 Ajudai-me, Senhor, meu Deus. Salvai-me segundo a vossa misericórdia.
27 જેથી હે યહોવા, આ તારે હાથે
27 Que reconheçam aqui a vossa mão, e saibam que fostes vós que assim fizestes.
28 તેઓ ભલે મને શાપ આપે, હું તેની કાળજી કરીશ નહિ;
28 Enquanto amaldiçoam, abençoai-me. Sejam confundidos os que se insurgem contra mim, e que vosso servo seja cumulado de alegria.
29 મારા શત્રુઓ વસ્રની જેમ લાજથી ઢંકાઇ જાઓ!
29 Cubram-se de ignomínia meus detratores, e envolvam-se de vergonha como de um manto.
30 પરંતુ હું યહોવાનો વારંવાર આભાર માનીશ;
30 Celebrarei altamente o Senhor, e o louvarei em meio à multidão,
31 કારણકે તે ઊભા રહે છે ગરીબ અને ભૂખ્યાંઓની જોડે;
31 porque ele se pôs à direita do pobre, para o salvar dos que o condenam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.