Salmos 109
પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs NTLH
1 હે મારા દેવ, તમે તે એક છો જેની હું સ્તુતિ કરું
1 Eu te louvo, ó Deus. Não fiques assim silencioso.
2 કારણ, દુષ્ટ અને કપટી માણસો મારા પર આક્ષેપો મૂકે છે;
2 Os maus e os mentirosos falam contra mim e me caluniam.
3 તેઓએ મને તિરસ્કૃત શબ્દોથી ઘેરી લીધો છે;
3 Eles dizem coisas terríveis a meu respeito e me atacam sem motivo nenhum.
4 તેઓ મારી પ્રીતિના બદલામાં મારા શત્રુ થયા છે;
4 Eles me acusam, embora eu os ame e tenha orado por eles.
5 તેઓ ઉપકારને બદલે અપકાર કરે છે;
5 Eles pagam o bem com o mal e o amor, com o ódio.
6 મારા શત્રુનો સામનો કરવા માટે એક દુષ્ટ માણસને નિયુકત કરો.
6 Ó Deus, escolhe um juiz corrupto para julgar o meu inimigo, e que o seu acusador seja um dos seus inimigos!
7 અને તેનો મુકદૃમો ચાલે ત્યારે ભલે તેને દોષી ઠરાવાય,
7 Quando for julgado, que ele seja condenado! Que até a sua oração seja considerada como pecado!
8 તેનાં આયુષ્યનાં વષોર્ થોડાં અને ટૂંકા થાઓ;
8 Que o meu inimigo morra logo, e que outra pessoa faça o trabalho que ele fazia!
9 તેમના સંતાનો પિતૃવિહોણા થાઓ, અને તેની પત્ની વિધવા, થાઓ.
9 Que os seus filhos fiquem órfãos, e que a sua mulher fique viúva!
10 તેનાં સંતાનો રખડી રખડીને ભીખ માગો;
10 Que os seus filhos fiquem sem lar e sejam mendigos! Que sejam expulsos das casas em ruínas, onde moram!
11 જોરજુલમથી લેણદાર તેમનું બધું લઇ જાઓ;
11 Que tudo o que o meu inimigo tem seja tomado como pagamento das suas dívidas! E que estranhos fiquem com o que ele conseguiu com o seu esforço!
12 તેના પર દયા દાખવનાર કોઇ ન રહો;
12 Que ninguém seja bom para ele, e que não haja quem cuide dos seus filhos órfãos!
13 ભલે મારા શત્રુઓ અને તેના પરિવારોનો નાશ થાય!
13 Que todos os seus descendentes morram logo, e que o seu nome seja esquecido em pouco tempo!
14 યહોવાને ભલે યાદ રહો; તેના બાપદાદાના પાપો!
14 Que o Senhor Deus nunca esqueça dos pecados da sua mãe e sempre lembre da maldade dos seus antepassados!
15 તે પાપો યહોવાની નજરમાં નિત્ય રહો; જેથી
15 Que o Senhor lembre sempre dos pecados deles, porém que eles mesmos sejam completamente esquecidos!
16 કારણ, તેણે બીજાઓ પ્રત્યે માયાળુ બનવા ના પાડી છે;
16 Pois esse homem nunca pensou em fazer o bem, mas perseguiu e matou o pobre, o necessitado e o desamparado.
17 બીજાઓને શાપ દેવાનું તેને ગમતું હતું;
17 Ele gostava de amaldiçoar: que a maldição caia sobre ele! Ele não gostava de abençoar: que ninguém o abençoe!
18 શાપોને તેના વસ્રો થવા દો!
18 Para ele, era tão fácil amaldiçoar como se vestir. Que as suas maldições entrem nele como água e cheguem até os seus ossos como azeite!
19 પહેરવાના વસ્રની જેમ તે તેને ઢાંકનાર થાઓ;
19 Que as maldições nunca o larguem! Que seja como a roupa que o cobre e como o cinto que ele usa!
20 જેઓ મારા શત્રુ છે, અને જેઓ મારા આત્માની વિરુદ્ધ બોલનાર છે;
20 Ó Senhor Deus, paga assim aos meus inimigos e aos que falam mal de mim!
21 પણ, હે યહોવા દેવ, તમે મારા પ્રભુ છો!
21 Mas, quanto a mim, ó ajuda-me como prometeste e livra-me, pois és bom e amoroso!
22 હું ગરીબ છું અને તંગી અનુભવું છું;
22 Eu sou pobre e necessitado; estou ferido no fundo do coração.
23 મારું જીવન સંધ્યા સમયના પડછાયાની જેમ અંત પામે છે.
23 Vou me acabando como a sombra do anoitecer; sou levado pelo vento como se eu fosse um inseto.
24 ઉપવાસથી મારાં ઘૂંટણ નબળા પડ્યાં છે;
24 De tanto eu jejuar, os meus joelhos tremem, e o meu corpo é pele e osso.
25 હું સર્વ માણસો માટે નિષ્ફળતાનું પ્રતિક બન્યો છું;
25 Quando os outros me veem, caçoam de mim e, zombando, balançam a cabeça.
26 હે યહોવા મારા દેવ, મને મદદ કરો;
26 Ajuda-me, ó Senhor , meu Deus! Salva-me por causa do amor que tens por mim.
27 જેથી હે યહોવા, આ તારે હાથે
27 Que os meus inimigos fiquem sabendo que és tu que me salvas!
28 તેઓ ભલે મને શાપ આપે, હું તેની કાળજી કરીશ નહિ;
28 Eles podem me amaldiçoar, mas tu me abençoarás. Que os meus perseguidores sejam derrotados, e que eu, que sou teu fique alegre!
29 મારા શત્રુઓ વસ્રની જેમ લાજથી ઢંકાઇ જાઓ!
29 Que sobre os meus inimigos caia a desgraça, e que a humilhação os cubra como roupa!
30 પરંતુ હું યહોવાનો વારંવાર આભાર માનીશ;
30 Em voz alta, darei graças a Deus, o eu o louvarei na reunião do povo
31 કારણકે તે ઊભા રહે છે ગરીબ અને ભૂખ્યાંઓની જોડે;
31 porque ele defende o pobre para salvá-lo daqueles que o condenam à morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.