Jó 29
પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs ARC
1 વધુમાં અયૂબે અનુસંધાનમાં કહ્યું:
1 E, prosseguindo Jó em sua parábola, disse:
2 “હું ઇચ્છું છું, મારું જીવન થોડા મહિના પહેલા હતું તેવું હોત.
2 Ah! Quem me dera ser como eu fui nos meses passados, como nos dias em que Deus me guardava!
3 ત્યારે તેનો દીવો મારા પર ઝળહળતો હતો અને એના પ્રકાશથી હું અંધકારમાં ચાલી શકતો હતો.
3 Quando fazia resplandecer a sua candeia sobre a minha cabeça, e eu, com a sua luz, caminhava pelas trevas;
4 હું એ દિવસો માટે ઇચ્છું છું જ્યારે
4 como era nos dias da minha mocidade, quando o segredo de Deus estava sobre a minha tenda;
5 તે વખતે સર્વસમર્થ દેવ મારી સાથે હતા
5 quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus meninos, em redor de mim;
6 તે વખતે જીવન સારું હતું, હું મારા પગ દૂધની તરથી ધોતો
6 quando lavava os meus passos em manteiga, e da rocha me corriam ribeiros de azeite;
7 “એ દિવસોમાં હું જ્યારે નગરના દરવાજે જતો
7 quando saía para a porta da cidade e na praça fazia preparar a minha cadeira.
8 ત્યારે યુવાનો મને જોઇને માર્ગ મૂકતા હતાં
8 Os moços me viam e se escondiam; e os idosos se levantavam e se punham em pé;
9 નેતાઓ પણ મને જોઇને બીજાઓને ચૂપ કરવા માટે બોલવાનું બંધ કરી દેતા
9 os príncipes continham as suas palavras e punham a mão sobre a boca;
10 નગરનાં ઉચ્ચ અધિકારીઓ ધીમા અવાજે બોલ્યા.
10 a voz dos chefes se escondia, e a sua língua se pegava ao seu paladar;
11 મેં જે કહ્યું તે લોકોએ સાંભળ્યુઁ અને પછી મારા વિશે સારી વાતો કરી.
11 ouvindo- me algum ouvido, me tinha por bem-aventurado; vendo- me algum olho, dava testemunho de mim;
12 કારણકે જ્યારે ગરીબોએ મદદ માટે બોલાવ્યો,
12 porque eu livrava o miserável, que clamava, como também o órfão que não tinha quem o socorresse.
13 જેઓ મરવા પડ્યા હતાં તેઓ મને આશીર્વાદ આપતા હતાં.
13 A bênção do que ia perecendo vinha sobre mim, e eu fazia que rejubilasse o coração da viúva.
14 સદાચારી રહેવું એ મારા વસ્ત્રો હતા.
14 Cobria-me de justiça, e ela me servia de veste; como manto e diadema era o meu juízo.
15 હું અંધજનોની આંખ સમાન હતો.
15 Eu era o olho do cego e os pés do coxo;
16 ગરીબો સાથે હું તેઓના પિતાની જેમ વર્તતો.
16 dos necessitados era pai e as causas de que não tinha conhecimento inquiria com diligência;
17 મેં દુષ્ટ લોકોને તેઓની શકિતનો દુરુપયોગ કરતા રોક્યા
17 e quebrava os queixais do perverso e dos seus dentes tirava a presa.
18 “હું આખો વખત વિચાર કરતો કે
18 E dizia: no meu ninho expirarei e multiplicarei os meus dias como a areia.
19 મેં વિચાર્યુ, હું નીરોગી છોડ જેના મૂળિયા ને ખૂબ પાણી છે
19 A minha raiz se estendia junto às águas, e o orvalho fazia assento sobre os meus ramos;
20 મેં વિચાર્યું દરેક નવો દિવસ તેજસ્વી અને નવી
20 a minha honra se renovava em mim, e o meu arco se reforçava na minha mão.
21 “લોકો મારા બોધને ધ્યાનથી સાંભળતા હતાં,
21 Ouvindo-me, esperavam e em silêncio atendiam ao meu conselho.
22 મારા બોલી રહ્યાં પછી એ કોઇ દલીલ કરતા ન હતા.
22 Acabada a minha palavra, não replicavam, e minhas razões destilavam sobre eles;
23 જેમ પ્રતિકૂળ સમયમાં વરસાદની રાહ જોવાતી હોય તેવી રીતે લોકોએ
23 porque me esperavam como à chuva; e abriam a boca como à chuva tardia.
24 તેઓ વિશ્વાસ કરી શકતા નહિ.
24 Se me ria para eles, não o criam e não faziam abater a luz do meu rosto;
25 હું એમની વચ્ચે વડીલની જેમ બેસી અને તેઓની બધી બાબતોનો ઉકેલ લાવતો.
25 se eu escolhia o seu caminho, assentava-me como chefe; e habitava como rei entre as suas tropas, como aquele que consola os que pranteiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.