Salmos 91
Ghari Bible (GRI) vs VC
1 Aia moa e dona na ba toturavi i konina na Taovia,
1 Tu que habitas sob a proteção do Altíssimo, que moras à sombra do Onipotente,
2 aia moa e tugua ke tsarivaganana vania,
2 dize ao Senhor: Sois meu refúgio e minha cidadela, meu Deus, em que eu confio.
3 Aia sauba ke ravisigo tanigira pipi sui na vatana na taviti ara totu popoi,
3 É ele quem te livrará do laço do caçador, e da peste perniciosa.
4 Aia sauba ke tsavupoiginigo na rapona,
4 Ele te cobrirá com suas plumas, sob suas asas encontrarás refúgio. Sua fidelidade te será um escudo de proteção.
5 Me utu goto ko matagunia sa omea ke sekoligo tana bongi,
5 Tu não temerás os terrores noturnos, nem a flecha que voa à luz do dia,
6 se na lobogu seko e dona ke laba tana rodo,
6 nem a peste que se propaga nas trevas, nem o mal que grassa ao meio-dia.
7 Me atsa moa ti ke kesa na toga kara puka ma kara mate i ligisamu,
7 Caiam mil homens à tua esquerda e dez mil à tua direita, tu não serás atingido.
8 Sauba igoe ko morosiginia na matamu segeni nogo na kede ke gadovigira na tinoni vanga tsutsukibo.
8 Porém verás com teus próprios olhos, contemplarás o castigo dos pecadores,
9 Igoe o dona na ba totu raviravi i konina na Taovia,
9 porque o Senhor é teu refúgio. Escolheste, por asilo, o Altíssimo.
10 me vaga ia, me utu goto ke kesa na omea seko loki ke gadovigo,
10 Nenhum mal te atingirá, nenhum flagelo chegará à tua tenda,
11 Rongona God sauba ke ketsaligira nina angelo kara reitutugugo
11 porque aos seus anjos ele mandou que te guardem em todos os teus caminhos.
12 Me sauba igira kara pailaginigo na limaqira
12 Eles te sustentarão em suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.
13 Migoe sauba ko tsogorigira lê na laeone ma na muata,
13 Sobre serpente e víbora andarás, calcarás aos pés o leão e o dragão.
14 God e tsaria, “Inau sauba kau maurisigira igira ara galuveau,
14 Pois que se uniu a mim, eu o livrarei; e o protegerei, pois conhece o meu nome.
15 Mi kalina ti igira kara nongiau kau sangagira,
15 Quando me invocar, eu o atenderei; na tribulação estarei com ele. Hei de livrá-lo e o cobrirei de glória.
16 Me ngiti peluna vanigira, inau sauba kau mologira ma kara mauri oka;
16 Será favorecido de longos dias, e mostrar-lhe-ei a minha salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.