Salmos 91

Ghari Bible (GRI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Aia moa e dona na ba toturavi i konina na Taovia,
1 Aquele que habita no abrigo do Altíssimo e descansa à sombra do Todo-poderoso
2 aia moa e tugua ke tsarivaganana vania,
2 pode dizer ao Senhor: Tu és o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.
3 Aia sauba ke ravisigo tanigira pipi sui na vatana na taviti ara totu popoi,
3 Ele o livrará do laço do caçador e do veneno mortal.
4 Aia sauba ke tsavupoiginigo na rapona,
4 Ele o cobrirá com as suas penas, e sob as suas asas você encontrará refúgio; a fidelidade dele será o seu escudo protetor.
5 Me utu goto ko matagunia sa omea ke sekoligo tana bongi,
5 Você não temerá o pavor da noite, nem a flecha que voa de dia,
6 se na lobogu seko e dona ke laba tana rodo,
6 nem a peste que se move sorrateira nas trevas, nem a praga que devasta ao meio-dia.
7 Me atsa moa ti ke kesa na toga kara puka ma kara mate i ligisamu,
7 Mil poderão cair ao seu lado, dez mil à sua direita, mas nada o atingirá.
8 Sauba igoe ko morosiginia na matamu segeni nogo na kede ke gadovigira na tinoni vanga tsutsukibo.
8 Você simplesmente olhará, e verá o castigo dos ímpios.
9 Igoe o dona na ba totu raviravi i konina na Taovia,
9 Se você fizer do Altíssimo o seu refúgio,
10 me vaga ia, me utu goto ke kesa na omea seko loki ke gadovigo,
10 nenhum mal o atingirá, desgraça alguma chegará à sua tenda.
11 Rongona God sauba ke ketsaligira nina angelo kara reitutugugo
11 Porque a seus anjos ele dará ordens a seu respeito, para que o protejam em todos os seus caminhos;
12 Me sauba igira kara pailaginigo na limaqira
12 com as mãos eles o segurarão, para que você não tropece em alguma pedra.
13 Migoe sauba ko tsogorigira lê na laeone ma na muata,
13 Você pisará o leão e a cobra; pisoteará o leão forte e a serpente.
14 God e tsaria, “Inau sauba kau maurisigira igira ara galuveau,
14 "Porque ele me ama, eu o resgatarei; eu o protegerei, pois conhece o meu nome.
15 Mi kalina ti igira kara nongiau kau sangagira,
15 Ele clamará a mim, e eu lhe darei resposta, e na adversidade estarei com ele; vou livrá-lo e cobri-lo de honra.
16 Me ngiti peluna vanigira, inau sauba kau mologira ma kara mauri oka;
16 Vida longa eu lhe darei, e lhe mostrarei a minha salvação. "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.