Salmos 91
Ghari Bible (GRI) vs NAA
1 Aia moa e dona na ba toturavi i konina na Taovia,
1 Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo e descansa à sombra do Onipotente
2 aia moa e tugua ke tsarivaganana vania,
2 diz ao Senhor : “Tu és o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.”
3 Aia sauba ke ravisigo tanigira pipi sui na vatana na taviti ara totu popoi,
3 Pois ele livrará você do laço do passarinheiro e da peste perniciosa.
4 Aia sauba ke tsavupoiginigo na rapona,
4 Ele o cobrirá com as suas penas, e, sob as suas asas, você estará seguro; a sua verdade é proteção e escudo.
5 Me utu goto ko matagunia sa omea ke sekoligo tana bongi,
5 Você não terá medo do terror noturno, nem da flecha que voa de dia,
6 se na lobogu seko e dona ke laba tana rodo,
6 nem da peste que se propaga nas trevas, nem da mortandade que assola ao meio-dia.
7 Me atsa moa ti ke kesa na toga kara puka ma kara mate i ligisamu,
7 Caiam mil ao seu lado, e dez mil, à sua direita; você não será atingido.
8 Sauba igoe ko morosiginia na matamu segeni nogo na kede ke gadovigira na tinoni vanga tsutsukibo.
8 Somente com os seus olhos você contemplará e verá o castigo dos ímpios.
9 Igoe o dona na ba totu raviravi i konina na Taovia,
9 Você disse: “O Você fez do Altíssimo a sua morada.
10 me vaga ia, me utu goto ke kesa na omea seko loki ke gadovigo,
10 Nenhum mal lhe sucederá, praga nenhuma chegará à sua tenda.
11 Rongona God sauba ke ketsaligira nina angelo kara reitutugugo
11 Porque aos seus anjos ele dará ordens a seu respeito, para que guardem você em todos os seus caminhos.
12 Me sauba igira kara pailaginigo na limaqira
12 Eles o sustentarão nas suas mãos, para que você não tropece em alguma pedra.
13 Migoe sauba ko tsogorigira lê na laeone ma na muata,
13 Você pisará o leão e a cobra; com os pés esmagará o leãozinho e a serpente.
14 God e tsaria, “Inau sauba kau maurisigira igira ara galuveau,
14 Deus diz: “Porque a mim se apegou com amor, eu o livrarei; eu o protegerei, porque conhece o meu nome.
15 Mi kalina ti igira kara nongiau kau sangagira,
15 Ele me invocará, e eu lhe responderei; na sua angústia eu estarei com ele; eu o livrarei e o glorificarei.
16 Me ngiti peluna vanigira, inau sauba kau mologira ma kara mauri oka;
16 Vou saciá-lo com longevidade e lhe mostrarei a minha salvação.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.