Salmos 80

Ghari Bible (GRI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Taovia, igoe niqira Reitutugusipi igira na Israel, ko rongomigami;
1 Ouve, ó Pastor de Israel, que conduz os descendentes de José como um rebanho. Tu que estás entronizado acima dos querubins, manifesta teu esplendor
2 ko sauvulagi segenimu vanigira na puku tu koniqira a Epraim, ma Benjamin ma Manase.
2 a Efraim, a Benjamim e a Manassés. Mostra-nos teu poder e vem salvar-nos!
3 !God, igoe ko adivisugami!
3 Restaura-nos, ó Deus! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.
4 ?Taovia God Susuliga Sosongo, sauba ke oka koegua sagata goto ko kore
4 Ó S enhor , Deus dos Exércitos, até quando ficarás irado com as orações do teu povo?
5 Igoe o sauvanigami na rota ke lia gamami mutsa,
5 Tu nos deste tristeza como alimento e nos fizeste beber copos cheios de lágrimas.
6 Mo tamivanigira na puku tavosi ara totu poligami kara laua nimami kao;
6 Tu nos tornaste motivo de desprezo das nações vizinhas; agora nossos inimigos zombam de nós.
7 !Ko adivisugami, God Susuliga Sosongo!
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.
8 Taovia igoe nogo o tû mo vutiligia kesa na itai na uaeni tania na vera ni Ejipt,
8 Tu nos trouxeste do Egito, como uma videira; expulsaste as nações e nos plantaste no solo.
9 Igoe o arago maledoua kesa na nauna i tana ke dato dou;
9 Limpaste o terreno para nós; fincamos raízes e enchemos a terra.
10 Na auauna e ausigira na vungavunga sui;
10 Nossa sombra se estendeu por cima dos montes, nossos ramos cobriram os altos cedros.
11 Ma na arana e tabegara me tsavua na kao popono e tsau bâ tana Tasi Mediteranean kesa tabana
11 Estendemos nossos ramos até o Mediterrâneo, nossos brotos se espalharam até o Eufrates.
12 ?Me rongona gua ti igoe o vuipukalia na baravatu ara polia nimu uta?
12 Mas, agora, por que derrubaste nossos muros? Todos que passam roubam nossos frutos.
13 ma na bô atsi ara viri tsogori pukalia na gaina,
13 Os javalis da floresta devoram a videira, animais selvagens se alimentam dela.
14 !Ko pilovisumai i konimami igoe God Susuliga Sosongo!
14 Ó Deus dos Exércitos, suplicamos que voltes! Olha dos céus e vê a nossa aflição. Cuida desta videira
15 Ko mai mo ko maurisia nimu itai na uaeni igoe nogo o tsukâ,
15 que tu mesmo plantaste, o filho que criaste para ti.
16 !Igira gamami gala ara kavi pukalia mara soqoi lakena,
16 Somos cortados e queimados por nossos inimigos; que eles pereçam ao ver a repreensão em tua face!
17 Ko aragogira mo ko isutuguqira nimu puku igoe nogo o viligira,
17 Fortalece aquele a quem amas, o filho que criaste para ti.
18 Me sauba e utu goto igami kami piloligi tanigo tugua;
18 Então jamais te abandonaremos; reanima-nos, para que invoquemos o teu nome.
19 Taovia God Susuliga Sosongo, ko adivisugami.
19 Restaura-nos, ó S enhor , o Deus dos Exércitos! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.