Salmos 80

Ghari Bible (GRI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Taovia, igoe niqira Reitutugusipi igira na Israel, ko rongomigami;
1 Dá ouvidos, ó pastor de Israel, tu que conduzes a José como um rebanho; tu que estás entronizado acima dos querubins, mostra o teu esplendor.
2 ko sauvulagi segenimu vanigira na puku tu koniqira a Epraim, ma Benjamin ma Manase.
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos.
3 !God, igoe ko adivisugami!
3 Restaura-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 ?Taovia God Susuliga Sosongo, sauba ke oka koegua sagata goto ko kore
4 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, até quando estarás indignado contra a oração do teu povo?
5 Igoe o sauvanigami na rota ke lia gamami mutsa,
5 Dás-lhe a comer pão de lágrimas e a beber copioso pranto.
6 Mo tamivanigira na puku tavosi ara totu poligami kara laua nimami kao;
6 Constituis-nos em contendas para os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós a valer.
7 !Ko adivisugami, God Susuliga Sosongo!
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 Taovia igoe nogo o tû mo vutiligia kesa na itai na uaeni tania na vera ni Ejipt,
8 Trouxeste uma videira do Egito, expulsaste as nações e a plantaste.
9 Igoe o arago maledoua kesa na nauna i tana ke dato dou;
9 Dispuseste-lhe o terreno, ela deitou profundas raízes e encheu a terra.
10 Na auauna e ausigira na vungavunga sui;
10 Com a sombra dela os montes se cobriram, e, com os seus sarmentos, os cedros de Deus.
11 Ma na arana e tabegara me tsavua na kao popono e tsau bâ tana Tasi Mediteranean kesa tabana
11 Estendeu ela a sua ramagem até ao mar e os seus rebentos, até ao rio.
12 ?Me rongona gua ti igoe o vuipukalia na baravatu ara polia nimu uta?
12 Por que lhe derribaste as cercas, de sorte que a vindimam todos os que passam pelo caminho?
13 ma na bô atsi ara viri tsogori pukalia na gaina,
13 O javali da selva a devasta, e nela se repastam os animais que pululam no campo.
14 !Ko pilovisumai i konimami igoe God Susuliga Sosongo!
14 Ó Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos, olha do céu, e vê, e visita esta vinha;
15 Ko mai mo ko maurisia nimu itai na uaeni igoe nogo o tsukâ,
15 protege o que a tua mão direita plantou, o sarmento que para ti fortaleceste.
16 !Igira gamami gala ara kavi pukalia mara soqoi lakena,
16 Está queimada, está decepada. Pereçam os nossos inimigos pela repreensão do teu rosto.
17 Ko aragogira mo ko isutuguqira nimu puku igoe nogo o viligira,
17 Seja a tua mão sobre o povo da tua destra, sobre o filho do homem que fortaleceste para ti.
18 Me sauba e utu goto igami kami piloligi tanigo tugua;
18 E assim não nos apartaremos de ti; vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 Taovia God Susuliga Sosongo, ko adivisugami.
19 Restaura-nos, ó Senhor , Deus dos Exércitos, faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.