Salmos 80

Ghari Bible (GRI) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Taovia, igoe niqira Reitutugusipi igira na Israel, ko rongomigami;
1 Ó pastor de Israel, dá ouvidos; tu, que guias a José como a um rebanho, que te assentas entre os querubins, resplandece.
2 ko sauvulagi segenimu vanigira na puku tu koniqira a Epraim, ma Benjamin ma Manase.
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos.
3 !God, igoe ko adivisugami!
3 Faze-nos voltar, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 ?Taovia God Susuliga Sosongo, sauba ke oka koegua sagata goto ko kore
4 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo?
5 Igoe o sauvanigami na rota ke lia gamami mutsa,
5 Tu os sustentas com pão de lágrimas e lhes dás a beber lágrimas em abundância.
6 Mo tamivanigira na puku tavosi ara totu poligami kara laua nimami kao;
6 Tu nos pões por objeto de contenção entre os nossos vizinhos; e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
7 !Ko adivisugami, God Susuliga Sosongo!
7 Faze-nos voltar, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 Taovia igoe nogo o tû mo vutiligia kesa na itai na uaeni tania na vera ni Ejipt,
8 Trouxeste uma vinha do Egito; lançaste fora as nações e a plantaste.
9 Igoe o arago maledoua kesa na nauna i tana ke dato dou;
9 Preparaste-lhe lugar, e fizeste com que ela aprofundasse raízes; e, assim, encheu a terra.
10 Na auauna e ausigira na vungavunga sui;
10 Os montes cobriram-se com a sua sombra, e como os cedros de Deus se tornaram os seus ramos.
11 Ma na arana e tabegara me tsavua na kao popono e tsau bâ tana Tasi Mediteranean kesa tabana
11 Ela estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos, até ao rio.
12 ?Me rongona gua ti igoe o vuipukalia na baravatu ara polia nimu uta?
12 Por que quebraste, então, os seus valados, de modo que todos os que passam por ela a vindimam?
13 ma na bô atsi ara viri tsogori pukalia na gaina,
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
14 !Ko pilovisumai i konimami igoe God Susuliga Sosongo!
14 Oh! Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos, atende dos céus, e vê, e visita esta vinha,
15 Ko mai mo ko maurisia nimu itai na uaeni igoe nogo o tsukâ,
15 e a videira que a tua destra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti!
16 !Igira gamami gala ara kavi pukalia mara soqoi lakena,
16 Está queimada pelo fogo, está cortada; pereceu pela repreensão da tua face.
17 Ko aragogira mo ko isutuguqira nimu puku igoe nogo o viligira,
17 Seja a tua mão sobre o varão da tua destra, sobre o filho do homem, que fortificaste para ti.
18 Me sauba e utu goto igami kami piloligi tanigo tugua;
18 Deste modo, não nos iremos de após ti; guarda-nos em vida, e invocaremos o teu nome.
19 Taovia God Susuliga Sosongo, ko adivisugami.
19 Faze-nos voltar, Senhor , Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.