Salmos 74
Ghari Bible (GRI) vs NVT
1 ?God rongona gua ti igoe o piloligi tanigami vaga ia?
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste por tanto tempo? Por que é tão intensa tua ira contra as ovelhas de teu pasto?
2 Ko padatugugira nimu tinoni, igira igoe nogo o viligira i sau,
2 Lembra-te de que somos o povo que adquiriste muito tempo atrás, a tribo que resgataste como tua propriedade; lembra-te ainda do monte Sião, a tua habitação.
3 Liu bâ i tana, mo ko reigira na omea sui ara toroutsa sui nogo;
3 Caminha pelas ruínas assustadoras da cidade; vê como o inimigo destruiu teu santuário.
4 Migira gamu gala ara viri gudato i laona nimu Vale Tabu;
4 Ali teus inimigos deram gritos de vitória; ali, hastearam suas bandeiras de guerra.
5 Ara kavigira sui na tuguruna na valemu
5 Usaram seus machados como lenhadores no bosque.
6 Niqira rarati ma niqira molo
6 Com machados e picaretas, despedaçaram os painéis entalhados.
7 Mara tungigotoa nimu Vale Tabu;
7 Incendiaram todo o teu santuário, profanaram o lugar de habitação do teu nome.
8 Mara ngaogotoa kara tsogori rapasigami ma kami rapa saikesa;
8 Pensaram: “Vamos destruir tudo!”, e queimaram todos os lugares de adoração a Deus.
9 Me tau goto totuvisu kesa na papadana laka igami ami nimu tinoni igoe;
9 Já não vemos teus sinais; não há mais profetas, e ninguém sabe quando isso acabará.
10 ?God, sauba ke oka koegua igira gamami gala kara kiataginigo igoe?
10 Até quando, ó Deus, permitirás que nossos inimigos te insultem? Acaso deixarás que blasfemem teu nome para sempre?
11 ?Megua igoe ti o sove na sangaamami igami?
11 Por que reténs tua forte mão direita? Estende-a com poder e destrói-os!
12 Migoe nogo God o taovia tsapakae vanigami tû mai nogo tana tuturigana tsotsodo,
12 Tu, ó Deus, és meu rei desde a antiguidade e trazes salvação à terra.
13 Na limamu susuliga igoe o sarovotaginia na tasi
13 Com tua força, dividiste o mar e despedaçaste as cabeças dos monstros marinhos.
14 mo tairutugira na lovana Levaitan, aia na tuqana vigo na vua
14 Esmagaste as cabeças do Leviatã e o deste como alimento aos animais do deserto.
15 Igoe nogo o aqosigira na ko vuravura ma na ko tsatsali;
15 Fizestes jorrar fontes e riachos e secaste rios de águas torrenciais.
16 O aqosia na dani ma na bongi;
16 Tanto o dia como a noite pertencem a ti; criaste a luz das estrelas
17 migoe o molovania tana ke vosa na barangengo;
17 Determinaste os limites da terra e fizeste o verão e o inverno.
18 Mo ko padatugugotoa Taovia laka igira gamu gala ara totu matengana moa na kiataginiamu lê,
18 Vê como os inimigos te insultam, S enhor ; uma nação insensata blasfemou teu nome.
19 Migami nimu tinoni ami tau tangomana kami nausegenia sa omea.
19 Não permitas que esses animais selvagens destruam tua pomba; não te esqueças para sempre de teu povo aflito.
20 Padatugua na vaitasogi igoe o naunogoa kolugami.
20 Lembra-te das promessas da aliança, pois a terra está cheia de escuridão e violência.
21 Laka na tamiana kara paluvangamaqira lê igira ara bingi sekoligira nogo;
21 Não permitas que os oprimidos voltem a ser humilhados; em vez disso, que os pobres e os necessitados louvem teu nome.
22 !God, ko tû mo ko isutugumu segeni!
22 Levanta-te, ó Deus, e defende tua causa; lembra-te de como esses tolos te insultam o dia todo.
23 Mo ko laka goto na rongomileana niqira gû ara naua tana tobakore igira gamu gala,
23 Não ignores o que teus inimigos disseram, nem o tumulto que cresce sem parar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.