Salmos 74
Ghari Bible (GRI) vs ACF
1 ?God rongona gua ti igoe o piloligi tanigami vaga ia?
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Ko padatugugira nimu tinoni, igira igoe nogo o viligira i sau,
2 Lembra-te da tua congregação, que compraste desde a antiguidade; da vara da tua herança, que remiste; deste monte Sião, em que habitaste.
3 Liu bâ i tana, mo ko reigira na omea sui ara toroutsa sui nogo;
3 Levanta os teus pés para as perpétuas assolações, para tudo o que o inimigo tem feito de mal no santuário.
4 Migira gamu gala ara viri gudato i laona nimu Vale Tabu;
4 Os teus inimigos bramam no meio dos teus lugares santos; põem neles as suas insígnias por sinais.
5 Ara kavigira sui na tuguruna na valemu
5 Um homem se tornava famoso, conforme houvesse levantado machados, contra a espessura do arvoredo.
6 Niqira rarati ma niqira molo
6 Mas agora toda obra entalhada de uma vez quebram com machados e martelos.
7 Mara tungigotoa nimu Vale Tabu;
7 Lançaram fogo no teu santuário; profanaram, derrubando-a até ao chão, a morada do teu nome.
8 Mara ngaogotoa kara tsogori rapasigami ma kami rapa saikesa;
8 Disseram nos seus corações: Despojemo-los duma vez. Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 Me tau goto totuvisu kesa na papadana laka igami ami nimu tinoni igoe;
9 Já não vemos os nossos sinais, já não há profeta, nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará.
10 ?God, sauba ke oka koegua igira gamami gala kara kiataginigo igoe?
10 Até quando, ó Deus, nos afrontará o adversário? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 ?Megua igoe ti o sove na sangaamami igami?
11 Porque retiras a tua mão, a saber, a tua destra? Tira-a de dentro do teu seio.
12 Migoe nogo God o taovia tsapakae vanigami tû mai nogo tana tuturigana tsotsodo,
12 Todavia Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 Na limamu susuliga igoe o sarovotaginia na tasi
13 Tu dividiste o mar pela tua força; quebrantaste as cabeças das baleias nas águas.
14 mo tairutugira na lovana Levaitan, aia na tuqana vigo na vua
14 Fizeste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste por mantimento aos habitantes do deserto.
15 Igoe nogo o aqosigira na ko vuravura ma na ko tsatsali;
15 Fendeste a fonte e o ribeiro; secaste os rios impetuosos.
16 O aqosia na dani ma na bongi;
16 Teu é o dia e tua é a noite; preparaste a luz e o sol.
17 migoe o molovania tana ke vosa na barangengo;
17 Estabeleceste todos os limites da terra; verão e inverno tu os formaste.
18 Mo ko padatugugotoa Taovia laka igira gamu gala ara totu matengana moa na kiataginiamu lê,
18 Lembra-te disto: que o inimigo afrontou ao Senhor e que um povo louco blasfemou o teu nome.
19 Migami nimu tinoni ami tau tangomana kami nausegenia sa omea.
19 Não entregues às feras a alma da tua rola; não te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos.
20 Padatugua na vaitasogi igoe o naunogoa kolugami.
20 Atende a tua aliança; pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de crueldade.
21 Laka na tamiana kara paluvangamaqira lê igira ara bingi sekoligira nogo;
21 Oh, não volte envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 !God, ko tû mo ko isutugumu segeni!
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te da afronta que o louco te faz cada dia.
23 Mo ko laka goto na rongomileana niqira gû ara naua tana tobakore igira gamu gala,
23 Não te esqueças dos gritos dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.