Salmos 74
Ghari Bible (GRI) vs NVI
1 ?God rongona gua ti igoe o piloligi tanigami vaga ia?
1 Por que nos rejeitaste definitivamente, ó Deus? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas da tua pastagem?
2 Ko padatugugira nimu tinoni, igira igoe nogo o viligira i sau,
2 Lembra-te do povo que adquiriste em tempos passados, da tribo da tua herança, que resgataste, do monte Sião, onde habitaste.
3 Liu bâ i tana, mo ko reigira na omea sui ara toroutsa sui nogo;
3 Volta os teus passos para aquelas ruínas irreparáveis, para toda a destruição que o inimigo causou em teu santuário.
4 Migira gamu gala ara viri gudato i laona nimu Vale Tabu;
4 Teus adversários gritaram triunfantes bem no local onde te encontravas conosco, e hastearam suas bandeiras em sinal de vitória.
5 Ara kavigira sui na tuguruna na valemu
5 Pareciam homens armados com machados invadindo um bosque cerrado.
6 Niqira rarati ma niqira molo
6 Com seus machados e machadinhas esmigalharam todos os revestimentos de madeira esculpida.
7 Mara tungigotoa nimu Vale Tabu;
7 Atearam fogo ao teu santuário; profanaram o lugar da habitação do teu nome.
8 Mara ngaogotoa kara tsogori rapasigami ma kami rapa saikesa;
8 Disseram no coração: "Vamos acabar com eles! " Queimaram todos os santuários do país.
9 Me tau goto totuvisu kesa na papadana laka igami ami nimu tinoni igoe;
9 Já não vemos sinais miraculosos; não há mais profetas, e nenhum de nós sabe até quando isso continuará.
10 ?God, sauba ke oka koegua igira gamami gala kara kiataginigo igoe?
10 Até quando o adversário irá zombar, ó Deus? Será que o inimigo blasfemará o teu nome para sempre?
11 ?Megua igoe ti o sove na sangaamami igami?
11 Por que reténs a tua mão, a tua mão direita? Não fiques de braços cruzados! Destrói-os!
12 Migoe nogo God o taovia tsapakae vanigami tû mai nogo tana tuturigana tsotsodo,
12 Mas tu, ó Deus, és o meu rei desde a antigüidade; trazes salvação sobre a terra.
13 Na limamu susuliga igoe o sarovotaginia na tasi
13 Tu dividiste o mar pelo teu poder; quebraste as cabeças das serpentes das águas.
14 mo tairutugira na lovana Levaitan, aia na tuqana vigo na vua
14 Esmagaste as cabeças do Leviatã e o deste por comida às criaturas do deserto.
15 Igoe nogo o aqosigira na ko vuravura ma na ko tsatsali;
15 Tu abriste fontes e regatos; secaste rios perenes.
16 O aqosia na dani ma na bongi;
16 O dia é teu, e tua também é a noite; estabeleceste o sol e a lua.
17 migoe o molovania tana ke vosa na barangengo;
17 Determinaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.
18 Mo ko padatugugotoa Taovia laka igira gamu gala ara totu matengana moa na kiataginiamu lê,
18 Lembra-te de como o inimigo tem zombado de ti, ó Senhor, como os insensatos têm blasfemado o teu nome.
19 Migami nimu tinoni ami tau tangomana kami nausegenia sa omea.
19 Não entregues a vida da tua pomba aos animais selvagens; não te esqueças para sempre da vida do teu povo indefeso.
20 Padatugua na vaitasogi igoe o naunogoa kolugami.
20 Dá atenção à tua aliança, porque de antros de violência se enchem os lugares sombrios do país.
21 Laka na tamiana kara paluvangamaqira lê igira ara bingi sekoligira nogo;
21 Não deixes que o oprimido se retire humilhado! Faze que o pobre e o necessitado louvem o teu nome.
22 !God, ko tû mo ko isutugumu segeni!
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa; lembra-te de como os insensatos zombam de ti sem cessar.
23 Mo ko laka goto na rongomileana niqira gû ara naua tana tobakore igira gamu gala,
23 Não ignores a gritaria dos teus adversários, o crescente tumulto dos teus inimigos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.