Salmos 55

Ghari Bible (GRI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 !Igoe niqu God ko rongomia niqu nonginongi;
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Hino de Davi. Prestai ouvidos, ó Deus, à minha oração, não vos furteis à minha súplica;
2 Rongomiau mo ko tuguvisu vaniau niqu goko;
2 Escutai-me e atendei-me. Na minha angústia agito-me num vaivém, perturbo-me
3 Mau gini matagu mate niqira goko rarara igira gaqu gala,
3 à voz do inimigo, sob os gritos do pecador. Eles lançam o mal contra mim, e me perseguem com furor.
4 Au matagu mate,
4 Palpita-me no peito o coração, invade-me um pavor de morte.
5 E mamara sosongo na tobaqu tana matagu mau gariri;
5 Apoderam-se de mim o terror e o medo, e o pavor me assalta.
6 Au kili sosongolia ti kau tamanina na rapoqu vaga na kulukulu,
6 Digo-me, então: tivesse eu asas como a pomba, voaria para um lugar de repouso;
7 Kau tangomana na lovoligi ao sosongo
7 ir-me-ia bem longe morar no deserto.
8 I tana sauba kau tsodotsakua sa nauna i tana kau ba totu raviravi
8 Apressar-me-ia em buscar um abrigo contra o vendaval e a tempestade.
9 !Taovia ko virisia niqira goko igira gaqu gala!
9 Destruí-os, Senhor, confundi-lhes as línguas, porque só vejo violência e discórdia na cidade.
10 na dani ma na bongi ara polipolia na vera ia,
10 Dia e noite percorrem suas muralhas, no seu interior só há injustiça e opressão.
11 Na mate e totu pipi sui tana nauna,
11 Grassa a astúcia no seu meio, a iniqüidade e a fraude não deixam suas praças.
12 Ti vaga kesa gaqu gala ke gilugaqu,
12 Se o ultraje viesse de um inimigo, eu o teria suportado; se a agressão partisse de quem me odeia, dele me esconderia.
13 Migoe nogo gaqu duli, ma gaqu aqo kolu, ma na kulaqu dou sosongo,
13 Mas eras tu, meu companheiro, meu íntimo amigo,
14 Tana idana kaita ka dona na vaigokovigi sai dou,
14 com quem me entretinha em doces colóquios; com quem, por entre a multidão, íamos à casa de Deus.
15 !Au amesia na mate ke tavongani novotigira gaqu gala
15 Que a morte os colha de improviso, que eles desçam vivos à mansão dos mortos. Porque entre eles, em suas moradas, só há perversidade.
16 Minau au soâ na Taovia God laka aia ke sangaau,
16 Eu, porém, bradarei a Deus, e o Senhor me livrará.
17 Tana matsaraka mi tana niaso mi tana ngulavi bongi
17 Pela tarde, de manhã e ao meio-dia lamentarei e gemerei; e ele ouvirá minha voz.
18 Maia sauba ke sangaau ma kau gini tangomana tana vailabu au naua,
18 Dar-me-á a paz, livrando minha alma dos que me acossam, pois numerosos são meus inimigos.
19 God aia e tagao tû mai nogo tana tuturigana tsotsodo,
19 O Senhor me ouvirá e os humilhará, ele que reina eternamente, porque não se emendem nem temem a Deus.
20 Aia gaqu duli dou sosongo tana idana aia nogo e tû me sugutigira na kulana;
20 Cada um deles levanta a mão contra seus amigos. Todos violam suas alianças.
21 Nina tsaqina goko ara pui dou,
21 De semblante mais brando do que o creme, trazem, contudo, no coração a hostilidade; suas palavras são mais untuosas do que o óleo, porém, na verdade, espadas afiadas.
22 Mololakagira na omea sui ara ngoligo i limana na Taovia,
22 Depõe no Senhor os teus cuidados, porque ele será teu sustentáculo; não permitirá jamais que vacile o justo.
23 Migoe God sauba ko tsonibagira na vanga labumatesi tinoni ma na vanga pero, ma kara ba puka tana qiluqira
23 E vós, ó meu Deus, vós os precipitareis no fundo do abismo da morte. Os homens sanguinários e ardilosos não alcançarão a metade de seus dias! Quanto a mim, é em vós, Senhor, que ponho minha esperança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.