Salmos 55

Ghari Bible (GRI) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 !Igoe niqu God ko rongomia niqu nonginongi;
1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração, e não te escondas da minha súplica.
2 Rongomiau mo ko tuguvisu vaniau niqu goko;
2 Atende-me, e ouve-me; agitado estou, e ando perplexo,
3 Mau gini matagu mate niqira goko rarara igira gaqu gala,
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim iniqüidade, e com furor me perseguem.
4 Au matagu mate,
4 O meu coração confrange-se dentro de mim, e terrores de morte sobre mim caíram.
5 E mamara sosongo na tobaqu tana matagu mau gariri;
5 Temor e tremor me sobrevêm, e o horror me envolveu.
6 Au kili sosongolia ti kau tamanina na rapoqu vaga na kulukulu,
6 Pelo que eu disse: Ah! quem me dera asas como de pomba! então voaria, e encontraria descanso.
7 Kau tangomana na lovoligi ao sosongo
7 Eis que eu fugiria para longe, e pernoitaria no deserto.
8 I tana sauba kau tsodotsakua sa nauna i tana kau ba totu raviravi
8 Apressar-me-ia a abrigar-me da fúria do vento e da tempestade.
9 !Taovia ko virisia niqira goko igira gaqu gala!
9 Destrói, Senhor, confunde as suas línguas, pois vejo violência e contenda na cidade.
10 na dani ma na bongi ara polipolia na vera ia,
10 Dia e noite andam ao redor dela, sobre os seus muros; também iniqüidade e malícia estão no meio dela.
11 Na mate e totu pipi sui tana nauna,
11 Há destruição lá dentro; opressão e fraude não se apartam das suas ruas.
12 Ti vaga kesa gaqu gala ke gilugaqu,
12 Pois não é um inimigo que me afronta, então eu poderia suportá-lo; nem é um adversário que se exalta contra mim, porque dele poderia esconder-me;
13 Migoe nogo gaqu duli, ma gaqu aqo kolu, ma na kulaqu dou sosongo,
13 mas és tu, homem meu igual, meu companheiro e meu amigo íntimo.
14 Tana idana kaita ka dona na vaigokovigi sai dou,
14 Conservávamos juntos tranqüilamente, e em companhia andávamos na casa de Deus.
15 !Au amesia na mate ke tavongani novotigira gaqu gala
15 A morte os assalte, e vivos desçam ao Seol; porque há maldade na sua morada, no seu próprio íntimo.
16 Minau au soâ na Taovia God laka aia ke sangaau,
16 Mas eu invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 Tana matsaraka mi tana niaso mi tana ngulavi bongi
17 De tarde, de manhã e ao meio-dia me queixarei e me lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 Maia sauba ke sangaau ma kau gini tangomana tana vailabu au naua,
18 Livrará em paz a minha vida, de modo que ninguém se aproxime de mim; pois há muitos que contendem contra mim.
19 God aia e tagao tû mai nogo tana tuturigana tsotsodo,
19 Deus ouvirá; e lhes responderá aquele que está entronizado desde a antigüidade; porque não há neles nenhuma mudança, e tampouco temem a Deus.
20 Aia gaqu duli dou sosongo tana idana aia nogo e tû me sugutigira na kulana;
20 Aquele meu companheiro estendeu a sua mão contra os que tinham paz com ele; violou o seu pacto.
21 Nina tsaqina goko ara pui dou,
21 A sua fala era macia como manteiga, mas no seu coração havia guerra; as suas palavras eram mais brandas do que o azeite, todavia eram espadas desembainhadas.
22 Mololakagira na omea sui ara ngoligo i limana na Taovia,
22 Lança o teu fardo sobre o Senhor, e ele te susterá; nunca permitirá que o justo seja abalado.
23 Migoe God sauba ko tsonibagira na vanga labumatesi tinoni ma na vanga pero, ma kara ba puka tana qiluqira
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de traição não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.