Salmos 50
Ghari Bible (GRI) vs NAA
1 God na Taovia Susuliga aia nogo e goko;
1 Fala o Poderoso, o Senhor Deus, e chama a terra desde o Oriente até o Ocidente.
2 Na mararana God e talumai tû i Sion,
2 Desde Sião, excelência de formosura, resplandece Deus.
3 Nida God e maimai, me tau mai muimui lê;
3 O nosso Deus vem e não guarda silêncio. À frente dele vem um fogo devorador, e ao seu redor ruge grande tormenta.
4 Aia e soakaira na gotu ma na lao kara ka mai reia
4 Ele intima os céus lá em cima e a terra, para julgar o seu povo.
5 Me tû me tsarivaganana, “Kamu adimaigira i mataqu igira sui niqu tinoni,
5 Ele diz: “Congreguem os meus santos, os que comigo fizeram aliança por meio de sacrifícios.”
6 Na baragata e katevulagia laka God aia e gotolaka,
6 Os céus anunciam a sua justiça, porque é o próprio Deus que julga.
7 Ma God e tsaria, “Rorongo mai igamu niqu tinoni, minau kau goko vanigamu;
7 “Escute, meu povo, e eu falarei; ó Israel, e eu testemunharei contra você. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 Inau au tau gini totokoe vanigamu tana rongona nimui sausau
8 Não o repreendo pelos seus sacrifícios, nem pelos holocaustos que você continuamente me oferece.
9 Mau tau goto kilia igira nimui buluka mane
9 Não aceitarei novilhos da sua casa, nem bodes dos seus apriscos.
10 Pipi sui na omea tuavati ara totu i laona na legai igira ara niqu tamani sui inau,
10 Pois são meus todos os animais do bosque e o gado aos milhares sobre as montanhas.
11 Migira sui na manu atsi ara niqu tamani goto inau,
11 Conheço todas as aves dos montes, e são meus todos os animais que vivem no campo.”
12 “Eo, me ti vaga inau kau dona na vitoa, me sauba e utu inau kau nongi mutsa i konimui igamu,
12 “Se eu tivesse fome, não teria necessidade de dizê-lo a você, pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 ?Egua amu pada ngatsua laka inau au gania na velesina na buluka,
13 Acaso como eu carne de touros? Ou bebo sangue de cabritos?
14 Kamu soadouau moa inau nimui God ngiti nimui savori-kodoputsa vaniaqu,
14 Ofereça a Deus sacrifício de ações de graças e cumpra os seus votos para com o Altíssimo.
15 Kamu soaau tsaku kalina ti ke laba vanigamu sa omea seko,
15 Invoque-me no dia da angústia; eu o livrarei, e você me glorificará.”
16 Me tû God me tsarivanigira igira na vanga tsutsukibo,
16 Mas ao ímpio Deus diz: “De que lhe serve repetir os meus preceitos e ter nos lábios a minha aliança,
17 Migamu amu reisavia moa kalina inau au totosasaga vanigamu,
17 se você odeia a disciplina e rejeita as minhas palavras?
18 Mamu lia moa na kulaqira pipi sui na tinoni komikomi amu tsodogira,
18 Se vê um ladrão, você se torna amigo dele, e aos adúlteros você se associa.
19 “Na mangamui e tau goto kuti na goko seko.
19 Abre a boca para o mal, e a sua língua trama enganos.
20 Amu tototu, mamu keli lê vanigira na tasimui segeni,
20 Senta-se para falar contra o seu irmão e difama o filho de sua mãe.
21 Igamu nogo amu naugira na omea sui vaga girani,
21 Você tem feito essas coisas, e eu me calei; você pensava que eu era igual a você; mas agora eu o repreenderei e porei tudo à sua vista.”
22 “Kamu rorongomai igamu amu peâ na mangaqu inau,
22 “Considerem, pois, nisto, vocês que se esquecem de Deus, para que eu não os despedace, sem haver quem os livre.
23 Aia e soadouau ngiti savori-kodoputsa, aia nogo e tsonikaeau manana,
23 Aquele que me oferece sacrifício de ações de graças, esse me glorificará; e ao que prepara o seu caminho, farei com que veja a salvação de Deus.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.