Salmos 50
Ghari Bible (GRI) vs BKJ
1 God na Taovia Susuliga aia nogo e goko;
1 Salmo de Asafe. O Deus poderoso, o SENHOR mesmo, falou e chamou a terra desde o nascer do sol, até o seu baixar.
2 Na mararana God e talumai tû i Sion,
2 Desde Sião, a perfeição da beleza, Deus resplandeceu.
3 Nida God e maimai, me tau mai muimui lê;
3 Nosso Deus virá, e não ficará em silêncio; um fogo devorará diante dele, e tudo será muito tempestuoso ao redor dele.
4 Aia e soakaira na gotu ma na lao kara ka mai reia
4 Ele clamará aos céus lá de cima, e à terra, para que ele possa julgar seu povo.
5 Me tû me tsarivaganana, “Kamu adimaigira i mataqu igira sui niqu tinoni,
5 Ajuntai meus santos para mim; aqueles que fizeram um pacto comigo pelo sacrifício.
6 Na baragata e katevulagia laka God aia e gotolaka,
6 E os céus declararão a sua justiça; pois Deus é juiz, ele próprio. Selá.
7 Ma God e tsaria, “Rorongo mai igamu niqu tinoni, minau kau goko vanigamu;
7 Ouve, ó meu povo, e eu falarei; ó Israel, e testificarei contra ti. Eu sou Deus, teu Deus.
8 Inau au tau gini totokoe vanigamu tana rongona nimui sausau
8 Eu não te reprovarei pelos teus sacrifícios ou pelas tuas ofertas queimadas, que estão continuamente diante de mim.
9 Mau tau goto kilia igira nimui buluka mane
9 Não tomarei nenhum boi da tua casa, nem bodes dos teus apriscos.
10 Pipi sui na omea tuavati ara totu i laona na legai igira ara niqu tamani sui inau,
10 Pois todo o animal da floresta é meu, e o gado sobre mil colinas.
11 Migira sui na manu atsi ara niqu tamani goto inau,
11 Eu conheço todas as aves dos montes, e os animais selvagens do campo são meus.
12 “Eo, me ti vaga inau kau dona na vitoa, me sauba e utu inau kau nongi mutsa i konimui igamu,
12 Se eu estivesse com fome, eu não te contaria; pois o mundo é meu e a sua plenitude.
13 ?Egua amu pada ngatsua laka inau au gania na velesina na buluka,
13 Comerei eu a carne de touros ou beberei o sangue de cabras?
14 Kamu soadouau moa inau nimui God ngiti nimui savori-kodoputsa vaniaqu,
14 Oferece a Deus ação de graças, e paga os teus votos ao Altíssimo.
15 Kamu soaau tsaku kalina ti ke laba vanigamu sa omea seko,
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Me tû God me tsarivanigira igira na vanga tsutsukibo,
16 Mas aos perversos Deus diz: O que tens a fazer para declarar meus estatutos, ou para que pudesses tomar meu pacto na tua boca?
17 Migamu amu reisavia moa kalina inau au totosasaga vanigamu,
17 Vendo que tu odeias a instrução, e lanças minhas palavras para trás de ti.
18 Mamu lia moa na kulaqira pipi sui na tinoni komikomi amu tsodogira,
18 Quando viste um ladrão, então consentiste com ele, e foste cúmplice de adúlteros.
19 “Na mangamui e tau goto kuti na goko seko.
19 Tu dás tua boca para o mal, e a tua língua porta o engano.
20 Amu tototu, mamu keli lê vanigira na tasimui segeni,
20 Tu te assentas e falas contra o teu irmão; tu calunias o filho da tua própria mãe.
21 Igamu nogo amu naugira na omea sui vaga girani,
21 Estas coisas tu fizeste, e eu mantive o silêncio; tu pensaste que eu estava junto de alguém como tu; mas eu te reprovarei, e as colocarei em ordem diante de teus olhos.
22 “Kamu rorongomai igamu amu peâ na mangaqu inau,
22 Considerai isto agora, vós que esquecestes de Deus, para que eu não vos rasgue em pedaços, e não haja ninguém para livrar.
23 Aia e soadouau ngiti savori-kodoputsa, aia nogo e tsonikaeau manana,
23 Quem quer que ofereça louvor, me glorifica; e àquele que ordena sua conversa corretamente, eu mostrarei a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.