Salmos 49

Ghari Bible (GRI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 !Igamu na tinoni sui kamu rongomia na omea iani!
1 Ouçam isto vocês, todos os povos; escutem, todos os que vivem neste mundo,
2 ke tû tana tinoni loki me tsau tana tetelona,
2 gente do povo, homens importantes, ricos e pobres igualmente:
3 E maka sosongo na omea inau au padâ i tobaqu na tsariana.
3 A minha boca falará com sabedoria; a meditação do meu coração trará entendimento.
4 Me sauba kau tsarivanigamu ke visana na gokotabana.
4 Inclinarei os meus ouvidos a um provérbio; com a harpa exporei o meu enigma:
5 Inau au tau dona kau matagu tana tagu seko
5 Por que deverei temer quando vierem dias maus, quando inimigos traiçoeiros me cercarem,
6 igira ara tsotsovata segeni tana niqira omea levolevo danga
6 aqueles que confiam em seus bens e se gabam de suas muitas riquezas?
7 Na tinoni aia segeni e tau tangomana ke suivisu segenina;
7 Homem algum pode redimir seu irmão ou pagar a Deus o preço de sua vida,
8 rongona na qolo na tsonimatena na maurina tinoni e loki seko sosongo bâ.
8 pois o resgate de uma vida não tem preço. Não há pagamento que o livre
9 na maurisiana tania na qilu,
9 para que viva para sempre e não sofra decomposição.
10 Reia, na tinoni sasaga maia goto e dona goto ke mate,
10 Pois todos podem ver que os sábios morrem, como perecem o tolo e o insensato e para outros deixam os seus bens.
11 Ma na qiluqira i tana nogo na veraqira saviliu.
11 Seus túmulos serão suas moradas para sempre, suas habitações de geração em geração, ainda que tenham dado seus nomes a terras.
12 Gana tangirongo kesa tinoni e tau tangomana ke didia me ke tau gadovia na mate.
12 O homem, mesmo que muito importante, não vive para sempre; é como os animais, que perecem.
13 Reia na omea e gadovigira igira ara noru segeniqira moa,
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos, e dos seus seguidores, que aprovam o que eles dizem. Pausa
14 na matemate e totupitugira vaga moa na sipi ara totupitua na matesiaqira,
14 Como ovelhas, estão destinados à sepultura, e a morte lhes servirá de pastor. Pela manhã os justos triunfarão sobre eles! A aparência deles se desfará na sepultura, longe das suas gloriosas mansões.
15 Ma God sauba aia ke suivisuau inau,
15 Mas Deus redimirá a minha vida da sepultura e me levará para si. Pausa
16 Laka na gini tobaseko kalina amu reia kesa tinoni e tamanigira danga nina omea levolevo,
16 Não se aborreça quando alguém se enriquece e aumenta o luxo de sua casa;
17 E utu saikesa vania ke adigira kalina aia ke mate;
17 pois nada levará consigo quando morrer; não descerá com ele o seu esplendor.
18 Atsa moa ti vaga kesa tinoni aia e gini dou sosongo tobana rongona na douna nina mauri i lao eni,
18 Embora em vida ele se parabenize: "Todos o elogiam, pois você está prosperando",
19 maia goto sauba ke sangapata kolugira na guana ma na guana sui na totu tana mate,
19 ele se juntará aos seus antepassados, que nunca mais verão a luz.
20 Gana tangirongo kesa tinoni e tau tangomana ke didia me ke tau gadovia na mate;
20 O homem, mesmo que muito importante, não tem entendimento; é como os animais, que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.