Salmos 18
Ghari Bible (GRI) vs NVT
1 !Au galuve sosongoligo Taovia!
1 Eu te amo, S enhor ; tu és minha força.
2 Na Taovia aia nogo niqu reitutugu,
2 O S enhor é minha rocha, minha fortaleza e meu libertador; meu Deus é meu rochedo, em quem encontro proteção. Ele é meu escudo, o poder que me salva e meu lugar seguro.
3 Inau au ngangaidato vania na Taovia,
3 Clamei ao S enhor , que é digno de louvor, e ele me livrou de meus inimigos.
4 Na sosorina na mate ara virigi poliau,
4 Os laços da morte me cercaram, torrentes de destruição caíram sobre mim.
5 Na sosorina na mate ara virigi poliau,
5 A sepultura me envolveu em seus laços, a morte pôs uma armadilha em meu caminho.
6 I laona niqu rota inau au ngangaidato vania na Taovia.
6 Em minha aflição, clamei ao S enhor ; sim, pedi socorro a meu Deus. De seu santuário ele me ouviu; meu clamor chegou a seus ouvidos.
7 Mi tana, ma na barangengo e kakanu loki me olaola takuti.
7 A terra se abalou e estremeceu; tremeram os fundamentos dos montes, agitaram-se por causa de sua ira.
8 Na pungu bau e ngusu rutsumai tana babana isuna.
8 De suas narinas saiu fumaça, de sua boca, fogo consumidor; brasas vivas saíram dele.
9 E ratsi ovatia na masaoka me tsunamai,
9 Ele abriu os céus e desceu, com nuvens escuras de tempestade sob os pés.
10 E gini lovo tsaku tana rapona na angelo,
10 Montado num querubim, pairava sobre as asas do vento.
11 E gini popolo popono moa na rodo,
11 Envolveu-se num manto de escuridão, em densas nuvens de chuva.
12 Ma na kolina na usa kakai vaga na vatu ma na lapina na lake
12 Nuvens espessas escondiam o brilho ao seu redor e faziam chover granizo e brasas vivas.
13 Mi tana, ma na gokona na Taovia aia e totu tana parako,
13 O S enhor trovejou dos céus; a voz do Altíssimo ressoou, em meio ao granizo e às brasas vivas.
14 Maia e gini vanavana nina pipili me sarangasigira gana gala,
14 Atirou flechas e dispersou seus inimigos, lançou muitos raios e os fez fugir em confusão.
15 Na pakokana na maorodo e mamatsa kuti lê,
15 Então, por tua ordem, S enhor , com o forte sopro de tuas narinas, o fundo do mar apareceu, e os alicerces da terra ficaram expostos.
16 Aia na Taovia e tû i gotu me tatango tsunamai i lao me tangoliau,
16 Dos céus estendeu a mão e me resgatou; tirou-me de águas profundas.
17 E laumaurisiau tania na limaqira susuliga igira gaqu gala
17 Livrou-me de inimigos poderosos, dos que me odiavam e eram fortes demais para mim.
18 Kalina inau au totu moa i laona na rota loki, migira ara maiginiau,
18 Quando eu estava angustiado, eles me atacaram, mas o S
19 Aia e sangaau mau gini tanusi tania na rota,
19 Ele me levou a um lugar seguro e me livrou porque se agrada de mim.
20 Na Taovia e sauvaniau na peluna rongona au naua na omea e goto i matana,
20 O S enhor me recompensou por minha justiça; por causa de minha inocência, me restaurou.
21 Inau au muridoua nina ketsa na Taovia.
21 Pois guardei os caminhos do S enhor ; não me afastei de meu Deus para seguir o mal.
22 Au muritaonigira pipi sui nina vali,
22 Cumpri todos os seus estatutos e nunca abandonei seus decretos.
23 Maia e donagininogoa laka inau au tau tsukia sa sasi,
23 Sou inculpável diante de Deus; do pecado me guardei.
24 Maia nogo na rongona ti aia e gini tusuvaniau na peluna,
24 O S enhor me recompensou por minha justiça; ele viu minha inocência.
25 Taovia, igoe o mana vanigira igira ara mana vanigo.
25 Aos fiéis te mostras fiel, e, aos íntegros, mostras integridade.
26 Igoe o sauvulagia nimu sasaga male vanigira igira ara sasaga male i matamu.
26 Aos puros te mostras puro, mas, aos perversos, te mostras astuto.
27 Igoe o maurisigira igira ara totu palatsuna.
27 Livras os humildes, mas humilhas os orgulhosos.
28 Eo Taovia, igoe nogo niqu marara.
28 Manténs acesa minha lâmpada; o S
29 Igoe o malagaisiau agana inau kau gini susuliga na baginiaqira gaqu gala.
29 Com tua força, posso atacar qualquer exército; com meu Deus, posso saltar qualquer muralha.
30 !Na God iani ara gotolaka pipi sui nina aqo aia e naugira!
30 O caminho de Deus é perfeito; as promessas ele é escudo para todos que nele se refugiam.
31 Na Taovia aia segenina moa e God.
31 Pois quem é Deus, senão o S enhor ? Quem é rocha firme, senão o nosso Deus?
32 Maia nogo na God e sangaau inau te au gini susuliga,
32 Deus me reveste de força e remove os obstáculos de meu caminho.
33 Me naua na tuaqu kara tsotso kakai dou, vaga moa na tuana na dia,
33 Torna meus pés ágeis como os da corça e me sustenta quando ando pelos montes.
34 Aia e sasaniginiau na omea sui gana na vailabu,
34 Treina minhas mãos para a batalha e fortalece meus braços para vergar o arco de bronze.
35 Igoe nogo Taovia o reitutuguau mo maurisiau.
35 Tu me deste teu escudo de vitória; tua mão direita me sustenta, teu socorro
36 Igoe nogo o mangâ na sautu vaniau tana kau liu bâ,
36 Abriste um caminho largo para meus pés, de modo que não vacilem.
37 Inau au takuvigira gaqu gala mau tangoligira,
37 Persegui meus inimigos e os alcancei; não retornei enquanto não foram derrotados.
38 Au labupukaligira me utu vanigira goto kara tû,
38 Eu os feri até que não pudessem se levantar; tombaram diante de meus pés.
39 Igoe nogo o sauvaniau na susuliga gana na vailabu
39 Tu me armaste fortemente para a batalha; ajoelhaste meus inimigos diante de mim.
40 Igoe nogo o naua mara gini tsogo lê taniau igira gaqu gala,
40 Puseste o pescoço deles sob meus pés; destruí todos que me odiavam.
41 Ara lavea kesa ke sangagira, me tagara lelê ke kesa ke sanga na maurisiaqira.
41 Pediram ajuda, mas ninguém os socorreu; clamaram ao S
42 Inau au tsogori rapasigira,
42 Eu os moí tão fino como o pó da terra; eu os lancei fora como a lama das ruas.
43 Igoe o maurisiau tania na limaqira na tinoni vanga livusuguradi,
43 Tu me livraste de meus acusadores e me puseste como governante das nações; povos que eu não conhecia agora me servem.
44 Igira na tinoni na puku tavosi ara mai tsuporu i mataqu,
44 Rendem-se assim que ouvem sobre meus feitos; nações estrangeiras se encolhem diante de mim.
45 E viri puka lê sui gaqira susuliga,
45 Todos eles perdem a coragem e, tremendo, saem de suas fortalezas.
46 !Na Taovia aia e totu mamauri manana! !Tsonikaea aia niqu reitutugu!
46 O S enhor vive! Louvada seja minha Rocha! Exaltado seja o Deus de minha salvação!
47 Aia e sauvaniau na tangomana na tuliusiaqira igira gaqu gala,
47 Ele é o Deus que se vinga dos que me fazem o mal; sujeita as nações ao meu poder
48 me maurisiau tania na limaqira gaqu gala.
48 e me livra de meus adversários. Tu me manténs em segurança, fora do alcance de meus inimigos; de homens violentos me livras.
49 Maia nogoria na rongona ti inau au gini tsonikaego i laoqira na puku sui;
49 Por isso, ó S enhor , te louvarei entre as nações; sim, cantarei louvores ao teu nome.
50 God e saua na tangomana loki sosongo vania nina taovia tsapakae,
50 Concedes grandes vitórias ao teu rei e mostras amor por teu ungido, por Davi e todos os seus descendentes, para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.